| Kinda bug and kinda snack
| Своего рода ошибка и своего рода закуска
|
| Try to catch 'em in your trap
| Попробуйте поймать их в свою ловушку
|
| Feed somebody and you’ll see
| Накорми кого-нибудь и увидишь
|
| We are whatever we eat
| Мы все, что мы едим
|
| Find 'em hiding in the sand
| Найдите их, прячущихся в песке
|
| Tearing up a ketchup patch
| Разрывание пластыря с кетчупом
|
| Come to Snaktooth Island and
| Приезжайте на остров Змеезуба и
|
| Discover its Bugsnax
| Откройте для себя его Bugsnax
|
| I heard that somewhere far off in the ocean
| Я слышал, что где-то далеко в океане
|
| There lies an island where the creatures roam
| Там лежит остров, где бродят существа
|
| A famed explorer tells me they’re delicious and yet
| Известный исследователь сказал мне, что они вкусные, но
|
| They’re hitherto unknown
| Они до сих пор неизвестны
|
| You might think it sounds impossible
| Вам может показаться, что это невозможно
|
| 'Til you’ve seen a carrot crawl
| «Пока вы не видели, как морковь ползает
|
| Kinda bug and kinda snack
| Своего рода ошибка и своего рода закуска
|
| Try to catch 'em in your trap
| Попробуйте поймать их в свою ловушку
|
| Feed somebody and you’ll see
| Накорми кого-нибудь и увидишь
|
| We are whatever we eat
| Мы все, что мы едим
|
| Find 'em hiding in the sand
| Найдите их, прячущихся в песке
|
| Tearing up a ketchup patch
| Разрывание пластыря с кетчупом
|
| Come to Snaktooth Island and
| Приезжайте на остров Змеезуба и
|
| Discover its Bugsnax
| Откройте для себя его Bugsnax
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| It’s Bugsnax
| Это Багснакс
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| Talkin' 'bout Bugsnax
| Разговор о Bugsnax
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| It’s Bugsnax
| Это Багснакс
|
| And if the rumour’s not complete baloney
| И если слух не полный вздор
|
| Then it’s the story of the century
| Тогда это история века
|
| So grab a journal listen up and make some new friends
| Так что берите журнал, слушайте и заводите новых друзей
|
| To solve the mystery
| Чтобы разгадать тайну
|
| An expedition thirteen-strong
| Экспедиция из тринадцати человек
|
| Of Grumpuses who all set off
| Из ворчунов, которые все отправились
|
| Seeking out a better life
| В поисках лучшей жизни
|
| On Snaktooth Island they did find
| На острове Змеезуб они действительно нашли
|
| A tasty quest to fill the hole
| Вкусный квест, чтобы заполнить дыру
|
| That many feel inside their soul
| Что многие чувствуют в душе
|
| Venture deep to reach the truth
| Отправляйтесь вглубь, чтобы докопаться до истины
|
| And maybe you’ll learn something too
| И, может быть, вы тоже чему-то научитесь
|
| You might think it sounds impossible
| Вам может показаться, что это невозможно
|
| 'Til you’ve seen a sandwich climb a wall
| «Пока вы не видели, как бутерброд взбирается на стену
|
| Kinda bug and kinda snack
| Своего рода ошибка и своего рода закуска
|
| Try to catch 'em in your trap
| Попробуйте поймать их в свою ловушку
|
| Feed somebody and you’ll see
| Накорми кого-нибудь и увидишь
|
| We are whatever we eat
| Мы все, что мы едим
|
| Find 'em hiding in the sand
| Найдите их, прячущихся в песке
|
| Tearing up a ketchup patch
| Разрывание пластыря с кетчупом
|
| Come to Snaktooth Island and
| Приезжайте на остров Змеезуба и
|
| Discover its Bugsnax
| Откройте для себя его Bugsnax
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| It’s Bugsnax
| Это Багснакс
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| Talkin' 'bout Bugsnax
| Разговор о Bugsnax
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| It’s Bugsnax
| Это Багснакс
|
| Oh-ooh-oh
| О-о-о
|
| Everyone’s talkin' 'bout Bugsnax
| Все говорят о Багснаксе
|
| It’s Bugsnax | Это Багснакс |