| We see the future signs... | Мы видим знаки будущего... |
| | |
| We've seen a thousand winters and we never felt the cold | Мы видели тысячи зим, и мы никогда не ощущали холода, |
| We've swam a thousand rivers through our minds and our souls | Мы проплыли тысячами рек через наши умы и души, |
| We've never known the answers we were really never told | Мы никогда не знали ответов, о которых никогда не говорилось. |
| We've made the many journeys maybe now we will know | После множества путешествий, может быть, теперь мы узнаем... |
| | |
| It's all about us now we see the future signs | Сейчас всё это о нас — мы видим знаки будущего, |
| It's really oh so clear we seen the future signs | Это действительно так ясно — мы видим знаки будущего. |
| The road is before us we see the future | Дорога перед нами — мы видим будущее, |
| We shall be again we see the future signs | У нас есть будущее — мы видим его знаки. |
| | |
| We've only touched the surface of what will really be | Мы коснулись лишь края того, что действительно будет. |
| | |
| But now we've seen tomorrow through the words of prophecy | Но сейчас мы видели завтрашний день благодаря словам пророчества: |
| Our home is on the horizon it's time now to believe | Наш дом уже на горизонте, это время верить! |
| | |
| We see the future signs... | Мы видим знаки будущего... |