| Save us
| Спаси нас
|
| Save us from our secrets
| Спаси нас от наших секретов
|
| Save us from ourselves
| Спаси нас от самих себя
|
| Save us from our sins and sorrow
| Спаси нас от наших грехов и печали
|
| Teach us
| Научите нас
|
| Teach us to be patient
| Научите нас быть терпеливыми
|
| While we kneel and pray
| Пока мы преклоняем колени и молимся
|
| Pray like there is no tomorrow
| Молитесь, как будто завтра не наступит
|
| Save us
| Спаси нас
|
| Save us from are cravings
| Спаси нас от тяги
|
| Save us from the lies they sell
| Спаси нас от лжи, которую они продают
|
| Time will tell
| Время покажет
|
| Lead us
| Веди нас
|
| Lead us through the valley
| Веди нас через долину
|
| Of gluttony and pride
| Чревоугодия и гордыни
|
| So now that you know where it comes from
| Итак, теперь, когда вы знаете, откуда это
|
| Now you know where it goes
| Теперь вы знаете, куда это идет
|
| Now you know why it holds you back
| Теперь вы знаете, почему это сдерживает вас
|
| Till you reap, what you sow
| Пока не пожнешь, что посеешь
|
| Now you know where I’m going
| Теперь ты знаешь, куда я иду
|
| Will you bargain your soul?
| Будете ли вы торговать своей душой?
|
| Cause you know it will hold you back
| Потому что ты знаешь, что это сдержит тебя
|
| Till you reap, what you sow
| Пока не пожнешь, что посеешь
|
| Free us
| Освободите нас
|
| Free us from our shackles
| Освободи нас от наших оков
|
| Free us while we kneel and pray
| Освободи нас, пока мы стоим на коленях и молимся
|
| We will obey
| Мы будем подчиняться
|
| Lead us
| Веди нас
|
| Lead us to salvation
| Веди нас к спасению
|
| Lead us to the light
| Веди нас к свету
|
| Now you know where it goes
| Теперь вы знаете, куда это идет
|
| Now you know why it holds you back
| Теперь вы знаете, почему это сдерживает вас
|
| Till you reap, what you sow
| Пока не пожнешь, что посеешь
|
| Now you know where I’m going
| Теперь ты знаешь, куда я иду
|
| Will you bargain your soul?
| Будете ли вы торговать своей душой?
|
| Cause you know it will hold you back
| Потому что ты знаешь, что это сдержит тебя
|
| Till you reap, what you sow
| Пока не пожнешь, что посеешь
|
| Till you reap, what you sow
| Пока не пожнешь, что посеешь
|
| And you’ll pay what you owe
| И вы заплатите то, что вы должны
|
| Till you reap, what you sow
| Пока не пожнешь, что посеешь
|
| Till you reap, what you sow | Пока не пожнешь, что посеешь |