| Yeter mi
| Это достаточно
|
| Her günüme yazdım seni desem yeter mi
| Достаточно ли будет, если я скажу, что писал тебе каждый день?
|
| Gecem ol sabahım ol desem
| Если я скажу, будь моей ночью, будь моим утром
|
| Şarkılarımda hep seni söylesem yeter mi
| Достаточно ли того, что я всегда буду петь тебя в своих песнях?
|
| Canın ister mi
| хотите ли вы
|
| Sever mi
| любит ли он
|
| Kızgın üzgün kalbin yeniden sever mi
| Будет ли твое сердитое грустное сердце снова любить
|
| Suyum ol toprağım ol desem
| Если я скажу, будь моей водой, будь моей землей
|
| Hikâyelerimde ismini söylesem yeter mi
| Достаточно ли будет, если я упомяну твое имя в своих историях?
|
| İkna eder mi
| Будет ли он убеждать
|
| Kardan kadın gibi
| как снежная женщина
|
| Soğuk duruyorsun herkese sen
| Ты выглядишь холодным для всех
|
| Biliyorum ısıtırım eritirim eğer istesen
| Я знаю, что нагрею и расплавлю, если хочешь.
|
| Bir tenhada bir özelde yakalarsam inan durmam
| Если я поймаю тебя в уединенном месте, поверь мне, я не остановлюсь
|
| Fena mı yaralarını öpe öpe aşkla sarsam
| Разве плохо, если я целую твои раны с любовью?
|
| İster mi
| Вы бы хотели
|
| Senin de canın teslim olmayı çekmez mi
| Ты тоже не хочешь сдаться?
|
| Seviyorum seni diye haykırmak
| кричу я люблю тебя
|
| İki kişilik bir dünya kurmak hayal mi
| Мечтаете построить мир на двоих?
|
| Değmez mi
| Разве это того не стоит?
|
| Biter mi
| Это конец
|
| Bu heves koynunda uyansam da bitmez ki
| Даже если я проснусь в этом лоне энтузиазма, это не закончится
|
| Kalbim diyor ki eminim
| Мое сердце говорит, что я уверен
|
| Ama yok mu senin şu yeminin bize günah
| Но разве твоя клятва не грех для нас?
|
| Yazık etmez mi
| Разве не жаль?
|
| Kardan kadın gibi
| как снежная женщина
|
| Soğuk duruyorsun herkese sen
| Ты выглядишь холодным для всех
|
| Biliyorum ısıtırım eritirim eğer istesen
| Я знаю, что нагрею и расплавлю, если хочешь.
|
| Bir tenhada bir özelde yakalarsam inan durmam
| Если я поймаю тебя в уединенном месте, поверь мне, я не остановлюсь
|
| Fena mı yaralarını öpe öpe aşkla sarsam
| Разве плохо, если я целую твои раны с любовью?
|
| Senin olsam
| если бы я был твоим
|
| Sarılsam
| я обнимаю
|
| Isıtsam | если я нагрею |