| Hayatımda böyle şey duymadım
| Я никогда не слышал такого в своей жизни
|
| Ben hiç böylesine vurulmadım
| меня никогда так не били
|
| Oluruna bırak diyorlar
| Они говорят, оставь это в покое
|
| Hayırdır inşallah
| я надеюсь, что это хорошо
|
| Hayatımda böyle şey görmedim
| Я никогда не видел ничего подобного в своей жизни
|
| Belki bu kadar hiç düşünmedim
| Может быть, я никогда не думал об этом
|
| Artık her şey mümkün diyorlar
| Говорят, теперь все возможно
|
| Hayırdır inşallah
| я надеюсь, что это хорошо
|
| Bir yaşıma daha girdim bu saatten sonra
| Мне исполнился еще один год с этого момента
|
| Onu sana seni ona yakıştıramadım vallaha
| Я не мог заставить его подойти тебе, клянусь
|
| Bir başıma bırakıp gittin ya canın sağ ola
| Ты оставил меня в покое, спасибо
|
| Bizim niyetler çarçur oldu sağa sola
| Наши намерения были растрачены
|
| Bir başıma bırakıp gidenlerin hepsi affola
| Прости всех тех, кто оставил меня одну
|
| Herkes yalnız değil mi ki sonuçta
| Ведь не все одиноки
|
| Sana karada ölüm yok
| Нет смерти на земле для тебя
|
| Ben derdime yanayım
| я за свою проблему
|
| Bugün ayrılık yarın aşk
| разлука сегодня любовь завтра
|
| Ben şimdi ne yapayım
| Что мне теперь делать
|
| Sende yürek yerine taş var
| У тебя камень вместо сердца
|
| Bende sana ihtiyaç
| Ты мне тоже нужен
|
| Sende kara göz keman kaş var
| У тебя черные глаза, скрипичные брови
|
| Benim de gözümde yaş
| живи в моих глазах
|
| Hayatımda böyle şey görmedim
| Я никогда не видел ничего подобного в своей жизни
|
| Ben hiç böylesine sevilmedim
| меня никогда так не любили
|
| Yanılmışsın gülüm diyorlar
| Говорят, ты ошибаешься, улыбайся
|
| Hayırdır inşallah
| я надеюсь, что это хорошо
|
| Hayatımda böyle şey duymadım
| Я никогда не слышал такого в своей жизни
|
| Belki bu kadar hiç şaşırmadım
| Может быть, я совсем не удивлен
|
| Akışına bırak diyorlar
| Они говорят, пусть это идет
|
| Hayırdır inşallah
| я надеюсь, что это хорошо
|
| Sende yürek yerine taş var
| У тебя камень вместо сердца
|
| Bende sana ihtiyaç
| Ты мне тоже нужен
|
| Dedim oğlum Kenan hemen kaç
| Я сказал, мой сын Кенан, беги немедленно.
|
| Burada sana yok ihtiyaç | Ты здесь не нужен |