| Yalnızken neler yaşar iki insan
| Что испытывают двое наедине
|
| Ten tene göz göze dokunur ya can
| Кожа соприкасается с глазу на глаз
|
| Bilemezsin nasıl da akıp geçer zaman
| Вы не знаете, как время летит
|
| Hele sayılıysa vakit kısıtlıysa
| Особенно если время ограничено
|
| Özlemek daha gitmeden eksik hissetmek
| Стремление чувствовать себя незавершенным, прежде чем оно исчезнет
|
| Öpmeye doyamadan veda etmek
| поцелуй на прощание
|
| Kıyamazsın nasıl da akıp biter zaman
| Вы не можете помочь, но как время летит
|
| Hiç bitmesin hiç bitmesin
| никогда не кончаться никогда не кончаться
|
| Bilsem bile ölüme yürür korkusuz gelir benle
| Даже если я знаю, он идет на смерть и идет со мной без страха
|
| Görsem bile nasıl sevdiğini
| Даже если я увижу, как ты любишь
|
| Sevdim işte onu delice cesaretim yok artık
| Я любил это, это безумие, у меня больше нет смелости
|
| Benim vazgeçmeye kaybetmeye
| Потерять сдаться
|
| Güle güle git canım
| пока пока иди моя дорогая
|
| Sağ salim dön
| вернуться в целости и сохранности
|
| Unutma ki bir sevenin
| Помните, что любовник
|
| Özleyenin var
| У тебя есть желание
|
| Güle güle git canım
| пока пока иди моя дорогая
|
| Çok çabuk dön
| возвращайся очень быстро
|
| Unutma ki bir sevenin
| Помните, что любовник
|
| Bekleyenin var
| Вас кто-то ждет
|
| Sessizken neler duyar derin insan
| Что слышат глубокие люди, когда они молчат?
|
| Kanatlar suya yakın işte o an
| Крылья в этот момент близко к воде
|
| Direnemezsin önden koşar gider zaman
| Вы не можете сопротивляться, время бежит вперед
|
| Hiç kopmasın hiç kopmasın
| никогда не ломайся никогда не ломайся
|
| Aşk böyledir sonuna kadar yanar yürür senle
| Любовь такова, она горит до конца и идет с тобой
|
| Basar gider bazen hiç istemesen de
| Все идет хорошо, иногда даже если совсем не хочется
|
| Şu ayrılık olmasaydı ölüm Allah’ın emri
| Если бы не это разделение, смерть была бы повелением Аллаха.
|
| Titrer hasretle yürek sahipsiz | Сердце трепещет от тоски |