| J’peux pas jouer avec les gens toute ma fuckin' vie
| Я не могу играть с людьми всю свою гребаную жизнь
|
| Faut vraiment qu’elle parle trop pour que j’bloque une fille
| Ей действительно приходится слишком много говорить, чтобы я мог заблокировать девушку
|
| Puis c’est que là où j’ai signé, nan, c’est pas Roc-A-Fella
| Тогда это то, где я подписал, нет, это не Roc-A-Fella
|
| Pourquoi tu m’calcules maintenant ou tu m’notifies?
| Почему вы вычисляете меня сейчас или уведомляете меня?
|
| J’ai pas changé, j’suis toujours le même, mes res-frè te l’diront
| Я не изменился, я все тот же, скажут вам мои рес-братья
|
| J’ai juste un peu plus de liquide, un peu moins mes dimanches
| Я просто получил немного больше денег, немного меньше по воскресеньям
|
| Parfois, j’supporte plus ma musique et j’apprécie les silences
| Иногда я больше не могу терпеть свою музыку и ценю тишину
|
| Parfois, j’suis absent, amnésique comme dans mes cours de science
| Иногда я отсутствует, амнезия, как на моих уроках естествознания
|
| J’vais faire de l’acting, du cinoche, j’veux toujours c’que j’ai pas
| Я собираюсь сниматься, сниматься в кино, я всегда хочу того, чего у меня нет
|
| J’peux pas faire l’fou et jamais gagné comme ce con d’Vegeta, yo
| Я не могу вести себя как сумасшедший и никогда не побеждать, как этот идиот Вегета, йоу.
|
| Eh, j’ai vingt-neuf balais, j’sors mon deuxième album et j’fais l’intelligent
| Эй, у меня двадцать девять веников, я выпускаю свой второй альбом, и я умничаю
|
| comme si j’sortais d’Princeton mais
| как будто я вышел из Принстона, но
|
| J’ai pas un diplôme, j’m’en rappelle plus si j’ai eu moyenne une fois
| У меня нет диплома, не помню, был ли у меня когда-то средний
|
| Je peux faire trois fois platine, ça calmera pas la sine-voi
| Я могу стать трижды платиновым, это не успокоит sine-voi
|
| J’fous l’son à fond peu importe l’heure, j’suis qu’un connard de voisin
| Я испортил звук независимо от времени, я просто соседский мудак
|
| Ça m’a rendu fou, la musique, comme des dizaines de vagins
| Это сводило меня с ума, музыка, как десятки вагин
|
| Ne doutez pas, j’suis personne, la nuit, je fais que repousser l’sommeil | Не сомневайся, я никто, ночью я только откладываю сон |
| Et je connais quelques personnes mais aucun lien d’amitié personnel
| И я знаю несколько человек, но не личную дружбу
|
| J’pourrais pas changer, j’ai peur d’m’y perdre; | Я не мог измениться, я боюсь в нем потеряться; |
| seul, j’irai pas loin:
| один я далеко не уйду:
|
| j’ai pas l’mis-per
| у меня нет ошибки
|
| Ouais, j’serai jamais personne, personne, personne
| Да, я никогда не буду никем, никем, никем
|
| J’me tue au grec, à la vodka, ça va m’niquer la santé
| Я убиваю себя греческим, водкой, это будет трахать мое здоровье
|
| C’est les frissons quand j’entends quatre, cinq notes sur un synthé
| Это мурашки, когда я слышу четыре, пять нот на синтезаторе
|
| J’suis au studio, j'écris à mort, j’suis à la maison ou dans soirée poker
| Я в студии, я пишу до смерти, я дома или на покерной ночи
|
| J’suis pas magicien mais j’ai cicatrice sur le front comme p’tit Harry Potter
| Я не волшебник, но у меня есть шрам на лбу, как у маленького Гарри Поттера.
|
| J’lis les commentaires sur YouTube, j’préfère ça au contenu
| Я читаю комментарии на YouTube, я предпочитаю их контенту
|
| J’fais semblant d’arrêter le rap pour qu’on m’dise «continue»
| Я делаю вид, что прекращаю рэп, чтобы мне сказали "продолжай"
|
| Oh, qu’est-ce que j’peux faire à part m’moquer des autres?
| О, что я могу сделать, кроме как смеяться над другими?
|
| J’touche pas les groupies mais j’t’autorise à aller sucer mes potes
| Я не прикасаюсь к поклонницам, но разрешаю тебе отсосать у моих друзей
|
| Faut qu’j’ferme ma gueule, j’dis d’la merde pour faire la rime
| Я должен закрыть рот, я говорю дерьмо в рифму
|
| Dès qu’j’ai envie d’insulter sale, j’fais sur le Twitter de Marine
| Как только я хочу грязно оскорбить, я делаю это в Твиттере Марин
|
| C’est sur ma vie qu’c’est vrai, j’suis con depuis l’CP
| Это про мою жизнь, это правда, я был тупым с первого класса
|
| Demandez même à mes potes vu j’les ai jamais changés
| Даже спроси моих приятелей, видел, я их никогда не менял
|
| C’est sûrement pour ça, au final, qu’j’ai pas eu moyenne une fois | Наверное, поэтому, в конце концов, я ни разу не получил средний балл. |
| Je peux faire trois fois platine, ça calmera pas la sine-voi
| Я могу стать трижды платиновым, это не успокоит sine-voi
|
| J’fous l’son à fond peu importe l’heure, j’suis qu’un connard de voisin
| Я испортил звук независимо от времени, я просто соседский мудак
|
| Ça m’a rendu fou, la musique, comme des dizaines de vagins
| Это сводило меня с ума, музыка, как десятки вагин
|
| Ne doutez pas, j’suis personne, la nuit, je fais que repousser l’sommeil
| Не сомневайся, я никто, ночью я только откладываю сон
|
| Et je connais quelques personnes mais aucun lien d’amitié personnel
| И я знаю несколько человек, но не личную дружбу
|
| J’pourrais pas changer, j’ai peur d’m’y perdre; | Я не мог измениться, я боюсь в нем потеряться; |
| seul, j’irai pas loin:
| один я далеко не уйду:
|
| j’ai pas l’mis-per
| у меня нет ошибки
|
| Ouais, j’serai jamais personne, personne, personne | Да, я никогда не буду никем, никем, никем |