| Keith, Keith
| Кит, Кит
|
| They not ready for this
| Они не готовы к этому
|
| Ayo I can’t hold it in, I gotta let it out
| Айо, я не могу сдержать это, я должен выпустить это
|
| Girl, I’ll take your love to the head without a doubt
| Девушка, я без сомнения приму твою любовь к голове
|
| Listen baby, do you think you are for the action
| Слушай, детка, ты думаешь, что ты за действие?
|
| I give chicks butterflies like Michael Jackson
| Я даю цыплятам бабочек, как Майкл Джексон
|
| I’m so immaculate, there is no equivalence
| Я такой безупречный, нет равных
|
| Treacherous, imperial, impertenant, impeachous
| Вероломный, имперский, дерзкий, импичментальный
|
| Come a little closer, let me kick it in your ear
| Подойди поближе, позволь мне ударить тебя ногой в ухо
|
| Keith Murray, Kelly Price, and take this to the head here
| Кит Мюррей, Келли Прайс, и возьмите это в голову здесь
|
| Stepped in the room I saw you
| Вошел в комнату, я видел тебя
|
| Instantly knew I had to
| Сразу понял, что должен
|
| Present my game and keep it cool
| Представьте мою игру и держите ее крутой
|
| Wanted so much to kiss you
| Я так хотел тебя поцеловать
|
| To let you know I miss you
| Чтобы ты знал, что я скучаю по тебе
|
| I just laid back and let you move
| Я просто откинулся назад и позволил тебе двигаться
|
| But you keep
| Но ты продолжаешь
|
| 1 — Frontin' like you don’t want me
| 1 — Фронтин, как будто ты не хочешь меня
|
| And actin' like you don’t need me
| И ведешь себя так, как будто я тебе не нужен
|
| But it’s okay, that’s just your way
| Но все в порядке, это только твой путь
|
| There’s a physical attraction
| Есть физическое влечение
|
| Cause a chemical reaction
| Вызвать химическую реакцию
|
| So come on boy
| Так что давай мальчик
|
| Inhale, exhale
| Вдыхать выдыхать
|
| 2 — Breathe it in, breathe it out
| 2 — Вдохните, выдохните
|
| Flying high, ain’t no doubt
| Летать высоко, не сомневаюсь
|
| I take it to the head, your love
| Я беру это в голову, твоя любовь
|
| On a ride, in the clouds
| В поездке, в облаках
|
| Feelin' good, won’t come down
| Чувствую себя хорошо, не сойду
|
| I take it to the head, your love
| Я беру это в голову, твоя любовь
|
| The time is right for romance
| Настало время для романтики
|
| And I want you for my man
| И я хочу, чтобы ты был моим мужчиной
|
| I know you want me for your girl, baby
| Я знаю, ты хочешь, чтобы я была твоей девушкой, детка
|
| Baby I know you’re willing
| Детка, я знаю, что ты хочешь
|
| So let’s not fight the feeling
| Так что давайте не будем бороться с чувством
|
| Give in to me and rock my world
| Сдайся мне и раскачай мой мир
|
| But still you keep
| Но все же ты держишься
|
| Don’t have to feel you (No, no)
| Не нужно чувствовать тебя (нет, нет)
|
| Just when I’m near where you were at
| Просто, когда я рядом с тобой
|
| (I get a) contact
| (Я получаю) контакт
|
| Got my head spinnin'
| У меня кружится голова
|
| I’m in a worldwind of your love
| Я в мировом ветре твоей любви
|
| And it’s got me all choaked up
| И это заставило меня задохнуться
|
| Girl you off the hook, you banana’s tonight
| Девочка, ты сорвалась с крючка, сегодня ты банан
|
| I gotta push up, cuz that thing look right
| Я должен отжаться, потому что это выглядит правильно
|
| Oh no, say it ain’t true, say it ain’t so
| О нет, скажи, что это неправда, скажи, что это не так
|
| You frontin' on your man Murray, that’s alright, though
| Ты противостоишь своему мужчине Мюррею, все в порядке, хотя
|
| My crew is gutter, gutter
| Моя команда - канава, канава
|
| Rip their monkey ass like a hot knife ripping through butter
| Разорвите их обезьяньи задницы, как горячий нож, разрывающий масло
|
| Don’t let nobody tell you different, you and I was meant to be
| Не позволяй никому говорить тебе другое, ты и я должны были быть
|
| Getting busy most beautifully
| Заняться самым красивым
|
| I shall until I succeed
| Я буду, пока не добьюсь успеха
|
| To spoon feed y’all and give you exactly what you need
| Накормить вас всех ложкой и дать вам именно то, что вам нужно
|
| So don’t cheat yourself, treat yourself
| Так что не обманывайте себя, побалуйте себя
|
| And put that player cool attitude up on the shelf
| И положите этого игрока на полку.
|
| And relax yourself, and respect yourself
| И расслабься, и уважай себя
|
| And protect yourself and respect yourself and
| И берегите себя и уважайте себя и
|
| There’s nothing further more to discuss
| Больше нечего обсуждать
|
| Take this to the head and feel the rush
| Возьмите это в голову и почувствуйте прилив
|
| Repeat 2 with 1 | Повторите 2 с 1 |