Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shut Up, исполнителя - Kelly Osbourne. Песня из альбома Changes, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 05.08.2019
Лейбл звукозаписи: Secret
Язык песни: Английский
Shut Up(оригинал) | Заткнись!(перевод на русский) |
You say, | Ты говоришь, |
I should do it differently. | Что я должна вести себя по-другому. |
I don't, | Я |
Necessarily agree. | Не обязана соглашаться. |
Stand up! | Встань! |
Sit down! | Сядь! |
Be nice! | Будь паинькой! |
Did ya hear me ask for your advice? | А разве я спрашивала у тебя совета? |
- | - |
Don't bother, | Не пытайся |
Trying to tell me your beliefs. | Навязать мне своё мнение. |
Your point of view is pretty screwed to me. | Мне совершенно пох*р на него. |
Do this! | Сделай это! |
Do that! | Сделай то! |
On track! | Живи по плану! |
Do me a favor and don't talk back! | Сделай одолжение, не спорь со мной! |
- | - |
Round and round, | Всё снова и снова, |
But the conversation always ends where it began. | А разговор всегда заканчивается тем, с чего начался. |
Round and round, | Опять и опять, |
And I need a vacation. | Мне надо передохнуть. |
I got a headache from you | У меня от тебя голова пухнет. |
- | - |
Shut up! | Заткнись! |
Don't want to hear your voice. | Не хочу слышать твой голос. |
Shut up! | Заткнись! |
I'm sick of all the noise. | Меня уже достал весь этот шум. |
There's nothing you can say | Чтобы ты ни сказал, всё |
That means a damn thing to me. | Для меня будет х*рней. |
Shut up! | Заткнись! |
- | - |
Blah Blah, Blah Blah, Blah Blah, Blah Blah. | Бла бла, бла бла, бла бла, бла бла. |
- | - |
That's what, | Всё, что ты мне сказал, |
It sounds like you said to me. | Вот так прозвучало для меня. |
You nag and you brag and I gag, | Ты выносишь мне мозг, рисуешься и врешь, |
There's so much beauty in what we have. | Столько "прелести" в том, что между нами есть. |
- | - |
You must, | У тебя должно |
Have better things that you can do. | Быть все лучшее из того, что ты делаешь. |
Or does | Или |
Your life revolve around me too? | Твоя жизнь тоже связана со мной? |
What you want, | Что ты хочешь? |
What I need. | А что нужно мне? |
Oh please! | Ой, я тебя умоляю! |
I think you get off, | Думаю, ты сам кайфуешь, |
On hearing yourself speak. | Когда слушаешь себя. |
- | - |
Round and round, | Всё снова и снова, |
But the conversation always ends where it began. | А разговор всегда заканчивается тем, с чего начался. |
Round and round, | Опять и опять, |
And I need a vacation. | Мне надо передохнуть. |
I got a headache from you | У меня от тебя голова пухнет. |
- | - |
Shut up! | Заткнись! |
Don't want to hear your voice. | Не хочу слышать твой голос. |
Shut up! | Заткнись! |
I'm sick of all the noise. | Меня уже достал весь этот шум. |
There's nothing you can say | Чтобы ты ни сказал, всё |
That means a damn thing to me. | Для меня будет х*рней. |
Shut up! | Заткнись! |
- | - |
Don't want to be polite. | Не хочу быть любезной. |
It's messed up, | Все пошло наперекосяк. |
How you always think you're right. | Ты всегда считаешь, что ты прав. |
There's nothing you can say, | Чтобы ты ни сказал, |
That's gonna change the way I am. | Я от этого не изменюсь. |
Shut up! | Заткнись! |
- | - |
Round and round, | Всё снова и снова, |
But the conversation always ends where it began. | А разговор всегда заканчивается тем, с чего начался. |
Round and round, | Опять и опять, |
And I need a vacation. | Мне надо передохнуть. |
I got a headache from you | У меня от тебя голова пухнет. |
- | - |
Shut up! | Заткнись! |
Don't want to hear your voice. | Не хочу слышать твой голос. |
Shut up! | Заткнись! |
I'm sick of all the noise. | Меня уже достал весь этот шум. |
There's nothing you can say | Чтобы ты ни сказал, всё |
That means a damn thing to me. | Для меня будет х*рней. |
Shut up! | Заткнись! |
- | - |
Don't want to be polite. | Не хочу быть любезной. |
It's messed up, | Все пошло наперекосяк. |
How you always think you're right. | Ты всегда считаешь, что ты прав. |
There's nothing you can say, | Чтобы ты ни сказал, |
That's gonna change the way I am. | Я от этого не изменюсь. |
Shut up! | Заткнись! |
Shut Up(оригинал) |
You say I should do it differently |
I don’t necessarily agree |
Stand up, sit down, be nice |
Did ya hear me ask for your advice? |
Don’t bother trying to tell me your beliefs |
Your point of view is pretty screwed to me |
Do this, do that, on track |
Do me a favor and don’t talk back |
Round and round, and the conversation |
Always ends where it began |
Round and round, and I need a vacation |
I got a headache from you |
Shut up, don’t want to hear your voice |
Shut up, I’m sick of all the noise |
There’s nothing you can say that means a damn thing to me |
So shut up |
Blah blah, blah blah, blah blah blah blah blah blah |
That’s what it sounds like you said to me |
You nag and you brag and I gag |
There’s so much beauty in what we have |
You must have better things that you can do |
Or does your life revolve around me too |
What you want, what I need, oh please |
I think you get off hearing yourself speak |
Round and round, and the conversation |
Always ends where it began |
Round and round and I need a vacation |
I got a headache from you |
Shut up, don’t want to hear your voice |
Shut up, I’m sick of all the noise |
There’s nothing you can say that means a damn thing to me |
Shut up, don’t want to be polite |
It’s messed up, how you always think you’re right |
There’s nothing you can say that’s gonna change the way I am |
So shut up |
Round and round, and the conversation |
Always ends where it began |
Round and round and I need a vacation |
I got a headache from you |
Shut up, don’t want to hear your voice |
Shut up, I’m sick of all the noise |
There’s nothing you can say that means a damn thing to me |
Shut up, don’t want to be polite |
It’s messed up, how you always think you’re right |
There’s nothing you can say that’s gonna change the way I am |
So shut up |
заткнись(перевод) |
Вы говорите, что я должен сделать это по-другому |
Я не обязательно согласен |
Встань, сядь, будь милым |
Ты слышал, как я просил твоего совета? |
Не пытайся рассказать мне о своих убеждениях. |
Твоя точка зрения мне неприятна |
Делай это, делай то, на ходу |
Сделай мне одолжение и не возражай |
Круглый и круглый, и разговор |
Всегда заканчивается там, где началось |
Круглый и круглый, и мне нужен отпуск |
У меня от тебя болит голова |
Заткнись, я не хочу слышать твой голос |
Заткнись, меня тошнит от всего этого шума |
Ты ничего не можешь сказать, что для меня ни черта не значит. |
Так что заткнись |
Бла-бла, бла-бла, бла-бла-бла-бла-бла-бла |
Это звучит так, как будто ты сказал мне |
Ты ворчишь, хвастаешься, а я кляп |
В том, что у нас есть, столько красоты |
У вас должны быть лучшие вещи, которые вы можете сделать |
Или твоя жизнь тоже вращается вокруг меня? |
Что ты хочешь, что мне нужно, о, пожалуйста |
Я думаю, ты перестанешь слышать, как ты говоришь |
Круглый и круглый, и разговор |
Всегда заканчивается там, где началось |
Круглый и круглый, и мне нужен отпуск |
У меня от тебя болит голова |
Заткнись, я не хочу слышать твой голос |
Заткнись, меня тошнит от всего этого шума |
Ты ничего не можешь сказать, что для меня ни черта не значит. |
Заткнись, не хочу быть вежливым |
Это испорчено, как вы всегда думаете, что вы правы |
Вы ничего не можете сказать, что изменит то, как я |
Так что заткнись |
Круглый и круглый, и разговор |
Всегда заканчивается там, где началось |
Круглый и круглый, и мне нужен отпуск |
У меня от тебя болит голова |
Заткнись, я не хочу слышать твой голос |
Заткнись, меня тошнит от всего этого шума |
Ты ничего не можешь сказать, что для меня ни черта не значит. |
Заткнись, не хочу быть вежливым |
Это испорчено, как вы всегда думаете, что вы правы |
Вы ничего не можете сказать, что изменит то, как я |
Так что заткнись |