| Piece by lonely piece the mountainside tumbles away
| Часть за одинокой частью склон горы рушится
|
| Back down to the river bottom lined with pocket worry stones
| Вернитесь к дну реки, выстланному карманными камнями для беспокойства
|
| A hundred years in hand worn smooth by long grandmother nights
| Сотня лет в руке, стертой долгими бабушкиными ночами
|
| Sitting by the rocking chair waiting for the world
| Сидя у кресла-качалки, ожидая мира
|
| Oh, if I could roll back all the years and talk to my daddy’s dad
| О, если бы я мог отмотать все годы назад и поговорить с отцом моего папы
|
| About all the fears I’m leaving in that maybe he had had
| О всех страхах, которые я оставляю, которые, возможно, у него были
|
| I might get some light to shine down this dusty old dry well
| Я мог бы получить немного света, чтобы осветить этот пыльный старый сухой колодец
|
| Hear the bucket hit the bottom and the rope come rolling by
| Услышьте, как ведро ударилось о дно, и веревка катится мимо.
|
| When three hundred years has been the time from whence it came
| Когда прошло триста лет, откуда он пришел
|
| Why hadn’t someone yet figured out to lower down the gun
| Почему никто еще не придумал, как опустить пистолет
|
| And shoot out the middle of this clawing, staring eye?
| И выстрелить в середину этого когтистого, пристального глаза?
|
| Hear the bucket hit the bottom and the rope come rolling by
| Услышьте, как ведро ударилось о дно, и веревка катится мимо.
|
| Sitting by that old rocking chair waiting for the world | Сидя у этого старого кресла-качалки, ожидая мира |