| Fleashine, shoeshine, man of fifteen
| Fleashine, чистильщик обуви, пятнадцатилетний мужчина
|
| Brings the house in with a smile
| Приносит дом с улыбкой
|
| All twelve teeth tell myriad stories
| Все двенадцать зубов рассказывают множество историй
|
| One upon one and one
| Один на один и один
|
| The breath in his hand waving
| Дыхание в его руке машет
|
| Drives the gypsy woman mad, oh
| Сводит с ума цыганку, о
|
| She loves him anyway
| Она все равно его любит
|
| Has told him so a thousand times or more
| Говорил ему это тысячу раз или больше
|
| She refuses to believe that
| Она отказывается верить, что
|
| At forty two years old
| В сорок два года
|
| She’s not still a butterfly
| Она еще не бабочка
|
| Ready, ready for the net
| Готов, готов к сети
|
| Bobby the fifteen is turning strong and soft
| Пятнадцатилетний Бобби становится сильным и мягким
|
| As can be seen by his patience with the animals
| Как видно по его терпению с животными
|
| He used to hate 'em
| Он ненавидел их
|
| Now lays down beside them
| Теперь ложится рядом с ними
|
| To keep all from feeling sad
| Чтобы все не грустили
|
| As animals sometimes do
| Как иногда делают животные
|
| He dreams of being old enough
| Он мечтает стать достаточно взрослым
|
| To marry the girl with two heads
| Жениться на девушке с двумя головами
|
| Their name is Gladys
| Их зовут Глэдис.
|
| And they don’t yet know
| И они еще не знают
|
| Of the young man’s fascination
| об увлечении молодого человека
|
| They’re too busy drawing circles in their arms
| Они слишком заняты рисованием кругов на руках
|
| A fleashine, shoeshine, man of fifteen
| Чистильщик, чистильщик обуви, пятнадцатилетний мужчина.
|
| Floating into the next town
| Плавание в следующий город
|
| Puts a straw in a Jim Beam bottle
| Вставляет соломинку в бутылку Джима Бима
|
| And lays his head down
| И кладет голову вниз
|
| He puts a straw in a Jim Beam bottle
| Он кладет соломинку в бутылку Джима Бима
|
| And lays his head down | И кладет голову вниз |