| It’s a ditch, okay. | Это канава, хорошо. |
| I have shoes and a blanket
| У меня есть обувь и одеяло
|
| My head resting light on a stone
| Моя голова опирается на камень
|
| Though it’s hard it’s still rounded with a pocket for brains
| Хоть и тяжелая, но все же круглая с карманом для мозгов
|
| Or what goes for in halls under roof tile
| Или что происходит в залах под черепицей
|
| We’ll sing another blistering ballad for grandma
| Мы споем еще одну зажигательную балладу для бабушки
|
| Melody sweet till it rolls out the ear
| Мелодия сладкая до ушей
|
| And the beer flows free as advice
| И пиво течет бесплатно, как совет
|
| With a tight hand holding the jar
| С крепкой рукой, держащей банку
|
| A tight hand holding the jar
| Крепкая рука держит банку
|
| The mud cakes my chin strap, fills up my cuffs
| Грязь прилипает к моему подбородку, наполняет мои манжеты.
|
| As I plod, now, from creek edge to street side
| Теперь, когда я тащусь от края ручья до улицы
|
| As it dries I can whittle it little by little
| По мере высыхания я могу понемногу строгать его
|
| «Hey, look, now I’m light as a bee»
| «Эй, смотри, теперь я легок как пчела»
|
| And those gray clouds mean nothing to one such as I
| И эти серые облака ничего не значат для такого, как я
|
| Though shadows stand tall as some school master whack
| Хотя тени стоят высоко, когда какой-то школьный учитель бьет
|
| On the back of a well intentioned quiet kid
| На спине благонамеренного тихого ребенка
|
| With my arms held around the jar
| С моими руками вокруг банки
|
| My arms held around the jar
| Мои руки держатся за банку
|
| And it’s slow, so slow the idea
| И это медленно, так что медленная идея
|
| The coming around of a sensible world
| Приход разумного мира
|
| It hovers and shakes like a hummingbird wing
| Он парит и трясется, как крыло колибри.
|
| At the end of a long hot year
| В конце долгого жаркого года
|
| At the end of a long hot year
| В конце долгого жаркого года
|
| So fry up that supper, we’re going to kill it for breakfast
| Так что поджарьте этот ужин, мы собираемся убить его на завтрак
|
| As we turn the table down side and crazy
| Когда мы переворачиваем стол и сходим с ума
|
| With the legs up, the women up, the men up to church
| С поднятыми ногами, женщинами, мужчинами в церкви
|
| For the spirit, the hen yard, the bent steel track rap
| Для духа, курятник, рэп по изогнутой стальной дорожке
|
| It’s a ditch, yeah, I know that, and, I do wonder
| Это канава, да, я это знаю, и мне интересно
|
| How that bright faced, ten year old me of a boy
| Как этот яркий десятилетний мальчик
|
| Found the road out I never, I never could see
| Нашел дорогу, которую я никогда, я никогда не видел
|
| With my arms held around a jar
| С моими руками вокруг банки
|
| My arms held around a jar
| Мои руки держатся за банку
|
| And it’s slow, so slow the idea
| И это медленно, так что медленная идея
|
| The coming around of a sensible world
| Приход разумного мира
|
| It hovers and shakes like a hummingbird wing
| Он парит и трясется, как крыло колибри.
|
| At the end of a long hot year
| В конце долгого жаркого года
|
| At the end of a long hot year
| В конце долгого жаркого года
|
| At the end of a long hot year | В конце долгого жаркого года |