| I’ll trim the sea with envy
| Я обрежу море от зависти
|
| Bounce the martyr from the ship
| Сбросить мученика с корабля
|
| Tread on the bridge plank Merceyside*
| Ступайте на доску моста Мерсисайд*
|
| With a slow and graceful clip
| С медленным и изящным клипом
|
| Sorrows of Young Werther**
| Страдания юного Вертера**
|
| Lying between the bread
| Лежать между хлебом
|
| And I’ll sup and dine with Frankenstein
| И я буду ужинать и обедать с Франкенштейном
|
| Until I loose my head
| Пока я не потеряю голову
|
| It was a lovely simple thing
| Это была прекрасная простая вещь
|
| Twisted up her countenance
| Скривила лицо
|
| Pledge her honor to the ground
| Поручите ее честь земле
|
| While choosing for the dance
| При выборе для танца
|
| The unsuspecting blue-faced lads
| Ничего не подозревающие синелицые парни
|
| Soon to chase their minds
| Скоро преследовать их умы
|
| With red-tipped canes and bridled dogs
| С тростями с красными наконечниками и взнузданными собаками
|
| Lap the muddy brine
| Лапнуть мутный рассол
|
| The bridge is green
| Мост зеленый
|
| Across a river brown
| Через реку коричневую
|
| Seperates the sides
| Разделяет стороны
|
| Runs down to the ocean
| Сбегает к океану
|
| Fighting with the mighty tides
| Борьба с могучими приливами
|
| Like Lucy and the carnivour
| Как Люси и хищник
|
| Tug on a piece of meat
| Потяните за кусок мяса
|
| Knuckle scrape across her shirt
| Костяшки царапают ее рубашку
|
| And down into the street
| И вниз на улицу
|
| Knock heed and warning, brother man
| Стучите внимание и предупреждение, брат человек
|
| Roll your shoes up tight
| Плотно закатайте обувь
|
| Grab the switch with both cold hands
| Возьмитесь за выключатель обеими холодными руками
|
| And stare into the light
| И смотреть на свет
|
| Close your eyes and feign to weep
| Закрой глаза и притворись, что плачешь
|
| To seal the stronger reign
| Чтобы закрепить более сильное правление
|
| Rest assured your trinkled thought
| Будьте уверены, ваша трезвая мысль
|
| Will spring straight back again
| Снова вернется
|
| I will trim the sea with envy
| Я обрежу море от зависти
|
| Bounce the martyr from the ship
| Сбросить мученика с корабля
|
| I will draw the bridge plank Merseyside
| Я нарисую доску моста Мерсисайд
|
| With a slow and graceful clip
| С медленным и изящным клипом
|
| Sorrows of young Werther
| Страдания юного Вертера
|
| Lying between the bread
| Лежать между хлебом
|
| And I’ll sup and dine with Frankenstein
| И я буду ужинать и обедать с Франкенштейном
|
| Until I loose my head | Пока я не потеряю голову |