| I wanted lace, I wanted pearls, to be a princess like
| Я хотела кружева, я хотела жемчуга, чтобы быть принцессой, как
|
| The other girls.
| Другие девушки.
|
| But life came hard, to my front door.
| Но жизнь пришла тяжело, к моей входной двери.
|
| And I grew up trying
| И я вырос, пытаясь
|
| To even out the score.
| Чтобы сравнять счет.
|
| Tough, I ain’t never been nothing but tough, all my edges have
| Жесткий, я никогда не был ничем иным, как жестким, все мои края
|
| Always been rough.
| Всегда был груб.
|
| But Jesus loves me anyway.
| Но Иисус все равно любит меня.
|
| Oh backbone, there ain’t nothing wrong with a woman that
| О, позвоночник, нет ничего плохого в женщине, которая
|
| Got a little backbone.
| Получил небольшой костяк.
|
| You just wait 'til you taste her kind of love.
| Ты просто подожди, пока не попробуешь ее любовь.
|
| You want a shy little thing, a pretty little high heel thing,
| Тебе нужна застенчивая штучка, хорошенькая штучка на высоком каблуке,
|
| Gonna cry if I don’t polish up.
| Буду плакать, если не отполирую.
|
| Tough.
| Жесткий.
|
| The way I see it, the hand of fate, did me a favor, with
| Как я это вижу, рука судьбы оказала мне услугу, с
|
| The cards he dealt my way.
| Карты, которые он сдал мне.
|
| Found out real fast, life is a game.
| Выяснил очень быстро, жизнь – игра.
|
| You’re out real quick if you don’t know how to play, tough.
| Ты очень быстро вылетаешь, если не знаешь, как играть, жестко.
|
| I ain’t never been nothing but tough,
| Я никогда не был ничем иным, как жестким,
|
| all my edges have always been rough.
| все мои края всегда были грубыми.
|
| But Jesus loves me anyway.
| Но Иисус все равно любит меня.
|
| Oh backbone, there ain’t nothing wrong with a woman that
| О, позвоночник, нет ничего плохого в женщине, которая
|
| Got a little backbone.
| Получил небольшой костяк.
|
| You just wait 'til you taste her kind of love.
| Ты просто подожди, пока не попробуешь ее любовь.
|
| You want a shy little thing, a pretty little high heel thing,
| Тебе нужна застенчивая штучка, хорошенькая штучка на высоком каблуке,
|
| Gonna cry if I don’t polish up.
| Буду плакать, если не отполирую.
|
| Are you serious? | Ты серьезно? |
| You ain’t fooled me much.
| Вы меня не сильно обманули.
|
| You justa hanging round
| Ты просто болтаешься
|
| So you can try your luck.
| Так что можете попытать счастья.
|
| Well tough, I ain’t never been nothing but tough,
| Что ж, крутой, я никогда не был ничем иным, как жестким,
|
| all my edges has always been rough.
| все мои края всегда были грубыми.
|
| You want a shy little thing, a pretty little high heel thing,
| Тебе нужна застенчивая штучка, хорошенькая штучка на высоком каблуке,
|
| gonna cry if I don’t polish up.
| буду плакать, если не отполирую.
|
| You know what I got to say about that is tough | Вы знаете, что я должен сказать об этом, это сложно |