| Ich brenne, denn es fällt dir so leicht
| Я горю, потому что тебе так легко
|
| Ich merke, ich leide, ich ess' nix zurzeit
| Я понимаю, что страдаю, я не ем в данный момент
|
| Denn ich habe kein' Appetit
| Потому что у меня нет аппетита
|
| Ich weine zu viel und bin leicht aggressiv
| Я слишком много плачу и немного агрессивен
|
| Momentan ist mir nicht zu helfen
| мне нечем помочь в данный момент
|
| Denn du bist weg und ich bin nicht der Selbe
| Потому что ты ушел, и я не тот
|
| Ich rufe dich Nachts unbekannt an
| Я зову тебя неизвестным ночью
|
| Um dein' Atem zu hör'n, weil ich um dich Angst hab
| Чтобы услышать твое дыхание, потому что я боюсь за тебя
|
| Ja, ich bin von Ängsten besessen
| Да, я одержим страхами
|
| Ich krieg keine Luft, wenn dein Handy besetzt ist
| Я не могу дышать, когда твой мобильный телефон занят
|
| Schatz, ich bin auch nur ein Mensch
| Дорогая, я тоже всего лишь человек
|
| Lauf nicht mehr weg, denn ich brauche dich jetzt
| Не убегай больше, потому что ты мне нужен сейчас
|
| Ich merke, du hast alles vergessen
| Я вижу, ты все забыл
|
| Die Wärme, mein' Duft, bis hin zum Lächeln
| Тепло, мой запах, вплоть до улыбки
|
| Denk an meine erste Rose
| Подумай о моей первой розе
|
| Dann weißt du wieder, wie ich dein Herz erobert hatte
| Тогда ты снова узнаешь, как я покорил твое сердце
|
| Wir war’n wie Pech und Schwefel
| Мы были как невезение и сера
|
| Nicht mehr normal wie vom ander’n Planeten
| Не обычный как с другой планеты
|
| Unantastbar, wunderbar, Schatz
| Неприкасаемый, чудесный, милый
|
| Ich sterbe, weil du mir keinen Grund genannt hast
| Я умираю, потому что ты не дал мне повод
|
| Und sag, es gibt doch noch ein «uns»
| И говорят, есть еще «мы»
|
| Und ich würd's nochmal so tun, ohne Kopf und Vernunft
| И я бы сделал это снова, без головы и причины
|
| Schatz, gib mir nur ein Zeichen
| Дорогая, просто дай мне знак
|
| Und ich werd' dir zeigen, dass ich für dich bereit bin
| И я покажу тебе, что я готов к тебе
|
| Ich glaub, du vergisst langsam, wer ich bin
| Я думаю, ты забываешь, кто я
|
| Und nur, weil du nicht weißt, was Schmerzen sind
| И только потому, что ты не знаешь, что такое боль
|
| Brauchst du nicht zu reden und so tun
| Тебе не нужно говорить и притворяться
|
| Als wär' ich nichts mehr wert
| Как будто я ничего не стою
|
| Okay, du hast gewonn', ich gebe auf
| Ладно, ты победил, я сдаюсь.
|
| Nach Frieden sieht das jedoch hier nicht aus
| Но это не похоже на мир здесь
|
| Ich glaub, es ist viel besser, wenn du gehst
| Я думаю, будет намного лучше, если ты пойдешь
|
| Bitte komm' nicht mehr mehr
| Пожалуйста, не приходи больше
|
| Geh weg, ich will dich nicht mehr seh’n
| Уходи, я не хочу тебя больше видеть
|
| Und bleib weg, denn du fickst mein Leben
| И держись подальше, потому что ты трахаешь мою жизнь
|
| Es ist besser, wenn du nie wieder kommst
| Будет лучше, если ты никогда не вернешься
|
| Denn mich versetzt diese Liebe in Trance
| Потому что эта любовь вводит меня в транс
|
| Und während Trän' bei mir runterkullern
| И пока слезы катятся со мной
|
| Muss ich seh’n, du bist gesund und munter
| Я должен видеть, ты здоров и бодр
|
| Ich will dir nie wieder Glauben schenken
| Я никогда не хочу верить тебе снова
|
| Nie, nie wieder an die Augen denken
| Никогда, никогда больше не думай о своих глазах
|
| Die mein Leben durcheinander gebracht haben
| Кто испортил мою жизнь
|
| Und wenn ich an die Zeiten denke
| И когда я думаю о временах
|
| Wo wir noch miteinander gemeinsam gelacht haben
| Где мы все еще смеялись вместе
|
| Frage ich mich: Warum warst du so nachtragend?
| Я спрашиваю себя: почему ты так обиделся?
|
| Du hast die Entscheidung getroffen
| Вы приняли решение
|
| Und alles was mir bleibt, ist die Hoffnung
| И все, что у меня осталось, это надежда
|
| Du bist eine Tiefe Enttäuschung
| Ты глубокое разочарование
|
| Denn du vergisst, was Liebe bedeutet
| Потому что ты забываешь, что такое любовь
|
| Tust jetzt so, als ob ich noch nie da war
| Теперь действуй так, как будто я никогда не был там
|
| Und mein Herz brennt und kocht wie Lava
| И мое сердце горит и кипит, как лава
|
| Und nun werf' ich ein' Blick in die Sterne
| А теперь я посмотрю на звезды
|
| Und merke, du rutschst in die Ferne
| И заметьте, вы ускользаете вдаль
|
| Stolz — gekränkt, Liebe — erblindet
| Гордость — больно, любовь — ослеплена
|
| Und man fühlt sich wie im siebten Himmel
| И ты чувствуешь себя на седьмом небе от счастья
|
| Schatz, bitte gib mir nur ein Zeichen
| Дорогая, пожалуйста, просто дай мне знак
|
| Und ich werd' dir zeigen, dass ich für dich bereit bin
| И я покажу тебе, что я готов к тебе
|
| Ich glaub, du vergisst langsam, wer ich bin
| Я думаю, ты забываешь, кто я
|
| Und nur, weil du nicht weißt, was Schmerzen sind
| И только потому, что ты не знаешь, что такое боль
|
| Brauchst du nicht zu reden und so tun
| Тебе не нужно говорить и притворяться
|
| Als wär' ich nichts mehr wert
| Как будто я ничего не стою
|
| Okay, du hast gewonn', ich gebe auf
| Ладно, ты победил, я сдаюсь.
|
| Nach Frieden sieht das jedoch hier nicht aus
| Но это не похоже на мир здесь
|
| Ich glaub, es ist viel besser, wenn du gehst
| Я думаю, будет намного лучше, если ты пойдешь
|
| Bitte komm' nicht mehr mehr
| Пожалуйста, не приходи больше
|
| Schau mir in die Augen, sag mir, was du siehst
| Посмотри мне в глаза, скажи мне, что ты видишь
|
| Etwas, was dich hasst und liebt
| Что-то, что ненавидит и любит тебя
|
| Doch anscheind' willst du es nicht verstehen
| Но, видимо, ты не хочешь этого понять.
|
| Doch wenn meine Augen sagen, was ich fühl'
| Но когда мои глаза говорят, что я чувствую
|
| Bleibst du trotzdem hart und kühl
| Ты все равно остаешься крутым и крутым
|
| Und ich glaub, es ist besser, wenn du gehst
| И я думаю, будет лучше, если ты уйдешь
|
| Ich glaub, du vergisst langsam, wer ich bin
| Я думаю, ты забываешь, кто я
|
| Und nur, weil du nicht weißt, was Schmerzen sind
| И только потому, что ты не знаешь, что такое боль
|
| Brauchst du nicht zu reden und so tun
| Тебе не нужно говорить и притворяться
|
| Als wär' ich nichts mehr wert
| Как будто я ничего не стою
|
| Okay, du hast gewonn', ich gebe auf
| Ладно, ты победил, я сдаюсь.
|
| Nach Frieden sieht das jedoch hier nicht aus
| Но это не похоже на мир здесь
|
| Ich glaub, es ist viel besser, wenn du gehst
| Я думаю, будет намного лучше, если ты пойдешь
|
| Bitte komm' nicht mehr mehr | Пожалуйста, не приходи больше |