| I’m wide awake | Я пробудилась — безмерно ясный час, |
| (Hooo) | (Уууу — в пустоте разлитой) |
| I’m wide awake | Я пробудилась — на грани двух миров, |
| (Haaa…) | (Аааа… — в глухом отголоске рассвета) |
| I’m wide awake | Я пробудилась — в дыхании тьмы. |
| Yeah, I was in the dark | Да, я блуждала в бездонной мгле, |
| And I was falling hard- | И падала — как в омут, без опоры, |
| With an open heart- | С распахнутым сердцем, как створки для шторма — |
| I’m wide awake | Я пробуждена, |
| How did I read the stars so wrong??? | Как я могла истолковать созвездья столь ложно?.. |
| I’m wide awake | Я пробудилась — |
| And now it’s clear to me | Теперь мне, как на ладони, истина дана: |
| That everything you see | Всё, что видишь ты — |
| Ain’t always what it seems | Обманчивый мираж, подобье сна. |
| I’m wide awake | Я пробудилась. |
| Yeah, I was dreaming for so long… | Да, я грезила веками — в забытьи… |
| I wish I knew then! | Как бы я хотела знать тогда! |
| -What I know now | — То, что знаю теперь, |
| Wouldn’t dive in | Я бы не ныряла в бездну вновь, |
| Wouldn’t bow down | Не преклоняла бы гордый стан. |
| Gravity hurts! | Тяготенье рвёт меня на части! |
| You made it so sweet 'Till I woke up on | Ты сделал мёдом горечь этих дней — пока я не проснулась |
| On the concrete | На холодном, мятом бетоне. |
| Falling from cloud 9 | Срываюсь с облака девятого — вниз, |
| Crashing from the high | Разбиваясь, как громовой вал, |
| I’m letting go tonight | Я отпускаю — ночь отпускает меня, |
| (Yeah i’m) falling from cloud 9 | (Да, я) срываюсь с облака девятого. |
| I’m wide awake | Я пробудилась. |
| Not losing any sleep | И сон мне больше не терзает грудь, |
| I picked up every piece | Я склеила все осколки себя — |
| And landed on my feet | И ступила твёрдо на землю, жива. |
| I’m wide awake | Я пробудилась. |
| Need nothing to complete myself — nooohooo | И нет нужды искать недостающий штрих — ноооо |
| I’m wide awake | Я пробудилась. |
| Yeah, i was born again | Да, я возрождена — с горечью в устах, |
| Outta the lion’s den | Из пасти льва, из плена теней, |
| I don’t have to pretend | Мне незачем теперь играть чужую роль, |
| And it’s too late | И слишком поздно — |
| The story’s over now, the end | История окончена, финал неизбежен. |
| I wish i knew then | Как бы я хотела знать тогда, |
| What i know now | Что знаю ныне — |
| Wouldn’t dive in | Я не шагнула бы с обрыва вновь, |
| Wouldn’t bow down | Не склонила бы гордой головы. |
| Gravity hurts | Тяготенье режет сердце, |
| You made it so sweet | Ты сделал горечь медовой — |
| Till i woke up on | Пока не проснулась я вдруг |
| On the concrete | На шершавом бетоне. |
| Falling from cloud 9 | Срываюсь с девятого облака |
| Crashing from the high | Разбиваюсь с высоты, |
| I’m letting go tonight | Отпускаю всё — этой ночью, |
| (Yeah i’m) falling from cloud 9 | (Да, я) срываюсь с облака девятого. |
| Thunders rumbling | Где гремит гром — |
| Castles crumbling | И рушатся замки воздушные. |
| I am trying to hold on | Я цепляюсь за ускользающую явь. |
| God knows that i tried | Бог свидетель, я боролась. |
| Seeing the bright side | Я вижу луч в мраке, |
| I’m not blind anymore… i’m wide awake | Я больше не слепа… Я пробудилась. |
| (Yeah)i'm falling from cloud 9 | (Да) я срываюсь с облака девятого, |
| I’m crashing from the high | Я разбиваюсь в вихре былой высоты, |
| You know i’m letting go tonight | Ты знаешь — я отпускаю всё этой ночью, |
| (Yeah i’m) falling from cloud 9 | (Да, я) срываюсь с облака девятого. |
| I’m wide awake (yeah) | Я пробудилась (да), |
| I’m wide awake | Я пробудилась. |
| Falling from cloud 9 | Срываюсь с облака девятого. |
| It was outta the blue, i’m | Это было внезапно, как весть на ветру — я |
| Crashing from the high | Падаю вниз из хрустального сна, |
| (Yeah) i’m letting go tonight | (Да), я отпускаю всё этой ночью, |
| Letting go of illusion | Я разрываю пелену иллюзий — |
| (Now i’m) falling from cloud 9 | (Теперь я) срываюсь с облака девятого. |