Перевод текста песни Mieux respirer - Karkwa

Mieux respirer - Karkwa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mieux respirer, исполнителя - Karkwa. Песня из альбома Le volume du vent, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.03.2008
Лейбл звукозаписи: Les Disques Audiogramme
Язык песни: Французский

Mieux respirer

(оригинал)
Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n’arrive pas à dormir,
mais je souris:
Tout pour bien paraître
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles,
de tant de frein, tant de fous
Je n’voudrais plus y être
Fou, je n’voudrais plus l'être
Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le
noir me donne un bel air
Ma face blanche éclaire
Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30
voleurs et 6 bières
Rien pour rester fier
Tout pour y rester, mais …
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon
esprit se tournent vers elle
Je l’ai dans mon être
Tous les jours c’est la même ritournelle: toutes les minutes je prie pour que
la vie me donne des ailes
Sans aucun «peut-être»
Elle, sans aucun «mais»…
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant
de frein, tant de fous
Je n’voudrais plus l'être

Лучше дышать

(перевод)
Моя улица движется и бежит, я терплю город и ночью не сплю,
но я улыбаюсь:
Все, чтобы хорошо выглядеть
В колесе, в дыре под серостью неба и криком погремушек,
столько тормозов, столько дураков
Я не хочу быть там больше
Сумасшедший, я бы не хотел быть больше
Каждый шаг по тротуару заставляет меня видеть бизнес, заставляет меня поверить в
черный заставляет меня хорошо выглядеть
Мое белое лицо сияет
Моя кровать спит для меня в пыли 36 часов в день или более 30
воры и 6 пива
Нечем гордиться
Все, чтобы остаться там, но...
Я поменяю цвета местами и перенесу лето, чтобы поднять себе настроение.
и дышать лучше
В моей бессоннице, в моей ванне, в моей постели я знаю, что мое сердце и мое
повернуться к ней
У меня есть это в моем существе
Каждый день один и тот же рефрен: каждую минуту я молюсь, чтобы
жизнь дает мне крылья
Без всяких "может быть"
Она, без всяких «но»…
Я поменяю цвета местами и перенесу лето, чтобы поднять себе настроение.
и дышать лучше
Я поменяю цвета местами и перенесу лето, чтобы поднять себе настроение.
и дышать лучше
В колесе, в дыре под серостью неба и криком погремушек стольких
тормоз, столько дураков
я больше не хочу быть
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Échapper au sort 2008
Dormir le jour 2008
Oublie pas 2008
À la chaîne 2008
La façade 2008
Le solstice 2008
Combien 2008
Deux lampadaires 2008
Le temps mort 2008
L'acouphène 2011
Moi-léger 2011
Le pyromane 2011
Les chemins de verre 2011
Dors dans mon sang 2011
Marie tu pleures 2011
Le bon sens 2011
Au-dessus de la tête de Lilijune 2011
28 jours 2011
La piqûre 2011
Les enfants de Beyrouth 2011

Тексты песен исполнителя: Karkwa