| J'écrirai une page sur le bonheur
| Я напишу страницу о счастье
|
| En craignant ses bruits de fond
| Боясь его фоновых шумов
|
| En me méfiant de ses moiteurs
| Опасаюсь его влажности
|
| Je l'écrirai la nuit quand le ciel
| Я напишу это ночью, когда небо
|
| Gomme ses lignes de vie
| Стереть его линии жизни
|
| Et que les arbres éteints
| И потухшие деревья
|
| Haussent le volume du vent
| Увеличьте громкость ветра
|
| Pour surpeupler l’insomnie
| Чтобы перенаселить бессонницу
|
| J'écrirai le bonheur de minuit
| Я напишу счастье полуночи
|
| Le soleil crevé, le corps ravi
| Солнце взорвалось, тело изнасиловано
|
| Même quand la pensée
| Даже когда мысль
|
| Plus longue que son ombre
| Длиннее, чем его тень
|
| S'épuise encore en heure de pointe
| Все еще заканчивается в час пик
|
| Je déchirerai le temps lui-même
| Я разорву само время
|
| Ses calendriers de mille ans
| Его тысячелетние календари
|
| Ses romans de longue vie
| Его романы о долгой жизни
|
| Multipliés par l’alcool
| Умноженный на алкоголь
|
| Et l’angoisse de la faute
| И боль вины
|
| Maintenant je suis seul
| Теперь я один
|
| Au solstice de l'âme
| В солнцестояние души
|
| Dans le calme arctique
| В арктическом спокойствии
|
| Qui suit deuils et tourmente | Кто следует за трауром и мучением |