Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ghost Who Walks, исполнителя - Karen Elson. Песня из альбома The Ghost Who Walks, в жанре Инди
Дата выпуска: 23.05.2010
Лейбл звукозаписи: Third Man, XL
Язык песни: Английский
The Ghost Who Walks*(оригинал) | Привидение, разгуливающее по свету(перевод на русский) |
The ghost who walks | Привидение, разгуливающее по свету, |
She's on the prowl | Она в поисках |
For the man she loved, | Мужчины, которого любила |
He cut her down | И который убил её. |
It was an ordinary night in June | Это случилось тихой июньской ночью, |
When he drove her to the lake | Когда он повел её к озеру, |
So they could watch the full moon | Чтобы вместе с ней любоваться полнолунием. |
- | - |
The ghost who walks | Привидение, разгуливающее по свету, |
She's on the prowl | Она в поисках |
For the man she loved, | Мужчины, которого любила, |
He laid her down | И который убил её. |
In the tall grass | В высокой траве |
He kissed her cheek | Он поцеловал её в щеку, |
But with a knife in his hand | И в это же время |
He plunged it in deep | Глубоко вонзил в неё нож. |
- | - |
She looked at him with pleading eyes | Она смотрела на него умоляющим взглядом, |
He softly spoke, | Он прошептал: |
"My dear the love has died" | "Наша любовь умерла, моя дорогая", |
And then he muffled her desperate cries | А затем прервал её отчаянный крик |
Under the moonlight | Под лунным светом... |
- | - |
The ghost who walks | Привидение, разгуливающее по свету, |
She's on the prowl | Она в поисках, |
Wanders in the moonlight | Она бродит под лунным светом |
She's crying to herself because | И плачет в одиночестве, ведь |
Her eyes never once looked cruel | В её взгляде никогда не было жестокости, |
But the moon in the blade | Но лезвие ножа в свете луны |
Shimmered like a jewel | Блестело, словно украшение. |
- | - |
She looked at him with pleading eyes | Она смотрела на него умоляющим взглядом, |
He softly spoke, | Он прошептал: |
"My dear the love has died" | "Наша любовь умерла, моя дорогая", |
And then he muffled her deadly cries | А затем прервал её предсмертный крик |
Under the moonlight | Под лунным светом... |
- | - |
Under the moonlight | Под лунным светом... |
Under the moonlight | Под лунным светом... |
Under the moonlight | Под лунным светом... |
- | - |
* — OST True Blood () | 1 — дословно: с ножом в руке |
The Ghost Who Walks(оригинал) |
The ghost who walks she’s on the prowl |
For the man she loved he cut her down |
It was an ordinary night in June |
When he drove her to the lake |
So he could watch the full moon |
The ghost who walks she’s on the prowl |
For the man she loved he laid her down |
In the tall grass he kissed her cheek |
But with her knife in his hand he plunged it in deep |
She looked at him with pleeding eyes |
He softly spoke my dear love has died |
And then he muffled her desperate cries under the moon light |
The ghost who walks she’s on the prowl |
Wonders in the moonlight she’s crying to herself because |
His eyes never looked fooled, but the moon and the blade it Shimmered like a jewel |
She looked at him with pleeding eyes |
He softly spoke my dear love has died |
And then he muffled her deadly cries under the moonlight |
Under the moonlight, |
Under the moonlight, |
Under the moonlight. |
Призрак, Который Ходит(перевод) |
Призрак, который ходит, она на охоте |
Для человека, которого она любила, он зарезал ее |
Это была обычная ночь в июне |
Когда он отвез ее к озеру |
Чтобы он мог смотреть на полную луну |
Призрак, который ходит, она на охоте |
Для человека, которого она любила, он уложил ее |
В высокой траве он поцеловал ее в щеку |
Но с ее ножом в руке он вонзил его глубоко |
Она посмотрела на него умоляющими глазами |
Он мягко сказал, что моя дорогая любовь умерла |
И тогда он заглушил ее отчаянные крики под лунным светом |
Призрак, который ходит, она на охоте |
Чудеса в лунном свете, она плачет про себя, потому что |
Его глаза никогда не выглядели обманутыми, но луна и лезвие мерцали, как драгоценный камень. |
Она посмотрела на него умоляющими глазами |
Он мягко сказал, что моя дорогая любовь умерла |
А потом он заглушил ее смертельные крики под лунным светом |
Под лунным светом, |
Под лунным светом, |
Под лунным светом. |