| Rock on, gold dust woman
| Рок, женщина с золотой пылью
|
| Take your silver spoon, dig your grave
| Возьми свою серебряную ложку, копай себе могилу
|
| Heartless challenge
| Бессердечный вызов
|
| Pick your path and I’ll pray
| Выбери свой путь, и я буду молиться
|
| Wake up in the morning
| Проснуться утром
|
| See your sunrise loves to go down
| Смотрите, как ваш восход солнца любит спускаться
|
| Lousy lovers pick their prey
| Паршивые любовники выбирают свою добычу
|
| But they’ll never cry out loud, cry out
| Но они никогда не будут кричать вслух, кричать
|
| But did she make you cry?
| Но разве она заставила тебя плакать?
|
| Make you break down?
| Заставить тебя сломаться?
|
| Shatter your illusions of love?
| Разбить свои иллюзии любви?
|
| And is it over now? | И это закончилось? |
| Do you know how
| Ты знаешь как
|
| To pick up the pieces and go home?
| Собрать осколки и пойти домой?
|
| Rock on, ancient queen
| Рок, древняя королева
|
| Follow those who pale in your shadow
| Следуй за теми, кто бледнеет в твоей тени
|
| Rulers make bad lovers, you better
| Правители делают плохих любовников, тебе лучше
|
| Put your kingdom up for sale, up for sale
| Выставь свое королевство на продажу, на продажу
|
| But did she make you cry?
| Но разве она заставила тебя плакать?
|
| Make you break down?
| Заставить тебя сломаться?
|
| Shatter your illusions of love?
| Разбить свои иллюзии любви?
|
| And is it over now? | И это закончилось? |
| Do you know how
| Ты знаешь как
|
| To pick up the pieces and go home
| Собрать осколки и пойти домой
|
| But did she make you cry?
| Но разве она заставила тебя плакать?
|
| Make you break down?
| Заставить тебя сломаться?
|
| Shatter your illusions of love?
| Разбить свои иллюзии любви?
|
| Now tell me, is it over now? | Теперь скажи мне, все кончено? |
| Do you know how
| Ты знаешь как
|
| To pick up the pieces and go home?
| Собрать осколки и пойти домой?
|
| Pale shadow of a woman, black widow
| Бледная тень женщины, черная вдова
|
| Pale shadow of a woman, black widow
| Бледная тень женщины, черная вдова
|
| Ooh, pale shadow of a woman, black widow
| О, бледная тень женщины, черная вдова
|
| But did she make you cry?
| Но разве она заставила тебя плакать?
|
| Make you break down?
| Заставить тебя сломаться?
|
| Shatter your illusions of love?
| Разбить свои иллюзии любви?
|
| And is it over now? | И это закончилось? |
| Do you know how
| Ты знаешь как
|
| To pick up the pieces and go home?
| Собрать осколки и пойти домой?
|
| But did she make you cry?
| Но разве она заставила тебя плакать?
|
| Make you break down?
| Заставить тебя сломаться?
|
| Shatter your illusions of love?
| Разбить свои иллюзии любви?
|
| Now tell me, is it over now? | Теперь скажи мне, все кончено? |
| Do you know how
| Ты знаешь как
|
| To pick up the pieces and go home?
| Собрать осколки и пойти домой?
|
| And go home
| И иди домой
|
| And go home | И иди домой |