| Zpěvákům kdekdo rady dává,
| Кто дает певцам советы,
|
| jaký je právě módní trend.
| какая модная тенденция.
|
| Že jiné písně neuznává,
| Что других песен не узнает,
|
| tak dál mu schází argument.
| так что ему все еще не хватает аргумента.
|
| Jeden řek: «Vezmi si sako z kůže,
| Один из них сказал: «Возьми кожаную куртку,
|
| a vlasy dej víc do čela».
| и наложи больше волос на лоб».
|
| Druhý řek: «Lepší budou růže».
| Другой сказал: «Розы будут лучше».
|
| Jen se mnou nic to nedělá.
| Это просто ничего не делает для меня.
|
| Zůstanu svůj, a tónům stále náležím.
| Я остаюсь своим, и я по-прежнему принадлежу звукам.
|
| Zůstanu svůj, na tom mi nejvíc záleží.
| Я останусь своей, это то, о чем я забочусь больше всего.
|
| Zůstanu svůj, ať různé vládly styly.
| Я останусь своим, пусть правят разные стили.
|
| Zůstanu svůj, mé písně nešidily.
| Я останусь своей, мои песни не обманули.
|
| Zůstanu svůj, a o nic víc mi neběží
| Я останусь своим, и я не побегу дальше
|
| Další řek: «Zkus to s kompromisem,
| Другой сказал: «Попробуй с компромиссом,
|
| všem zavděčit se podaří».
| каждый сможет отблагодарить вас».
|
| Já ale vážně nadšený jsem,
| Но я очень взволнован
|
| když se tvé oči rozzáří.
| когда твои глаза загораются.
|
| Zůstanu svůj, a tónům stále náležím.
| Я остаюсь своим, и я по-прежнему принадлежу звукам.
|
| Zůstanu svůj, na tom mi nejvíc záleží.
| Я останусь своей, это то, о чем я забочусь больше всего.
|
| Zůstanu svůj, ať různé vládly styly.
| Я останусь своим, пусть правят разные стили.
|
| Zůstanu svůj, mé písně nešidily.
| Я останусь своей, мои песни не обманули.
|
| Zůstanu svůj, a o nic víc mi neběží | Я останусь своим, и я не побегу дальше |