Перевод текста песни Wenn ich dich nicht hätte - Karel Gott

Wenn ich dich nicht hätte - Karel Gott
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn ich dich nicht hätte , исполнителя -Karel Gott
Песня из альбома: 40 Jahre Karel Gott
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -

Выберите на какой язык перевести:

Wenn ich dich nicht hätte (оригинал)Если бы у меня не было тебя (перевод)
Guten Morgen Sonnenschein Доброе утро солнышко
Dieser Tag wird herrlich sein Этот день будет славным
So wie jeder Tag Так же, как каждый день
An dem du bei mir bist Когда ты со мной
Du baust uns ein warmes Nest Ты строишь нам теплое гнездышко
Wo es sich gut leben läßt Где жизнь хороша
Weil die Freude hier bei dir Потому что радость здесь с тобой
Zu Hause ist Главная
Refr.) исх.)
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Wär mein Leben halb so schön Если бы моя жизнь была наполовину такой красивой
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Müsst ich auf die Suche gehn Мне нужно идти искать?
Um die Wärme und das Glück zu finden Чтобы найти тепло и счастье
Das ich fand bei dir Что я нашел в тебе
Doch ich muss nicht suchen denn du bist Но мне не нужно искать, потому что ты
Ja hier Да здесь
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Wär ich nur die Hälfte Wert Если бы я стоил половину
Denn mit dir hat das allein sein Потому что с тобой это должно быть наедине
Endlich aufgehört Наконец остановился
Und man müsste dich ganz schnell И вам нужно было бы встать очень быстро
Erfinden Изобретать
Wenn’s dich nicht schon gä-b Если вы еще не существуете-b
Nur bei dir fühl ich so richtig dass Только с тобой я действительно чувствую, что
ich leb'! Я живу'!
Du bist Engel und bist Clown Ты ангел и ты клоун
Und ich kann dir blind vertraun. И я могу доверять тебе слепо.
Du bist bei mir wenn mir mal Ты со мной, когда я
Zum weinen ist это плакать
Immer heiter wie ein Kind Всегда веселый как ребенок
Doch nie launisch wie der Wind Но никогда не капризный, как ветер
Und was immer du auch tust И что бы ты ни делал
Eins ist gewiss Одно можно сказать наверняка
Refr.) исх.)
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Wär mein Leben halb so schön Если бы моя жизнь была наполовину такой красивой
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Müsst ich auf die Suche gehn Мне нужно идти искать?
Um die Wärme und das Glück zu finden Чтобы найти тепло и счастье
Das ich fand bei dir Что я нашел в тебе
Doch ich muss nicht suchen denn du bist Но мне не нужно искать, потому что ты
Ja hier Да здесь
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Wär ich nur die Hälfte Wert Если бы я стоил половину
Denn mit dir hat das allein sein Потому что с тобой это должно быть наедине
Endlich aufgehört Наконец остановился
Und man müsste dich ganz schnell И вам нужно было бы встать очень быстро
Erfinden Изобретать
Wenn’s dich nicht schon gä-b Если вы еще не существуете-b
Nur bei dir fühl ich so richtig dass Только с тобой я действительно чувствую, что
Ich leb'! Я живу'!
Brigde: Мост:
Denn dieses Leben macht allein keinen Потому что сама по себе эта жизнь никого не делает
Spass. Весело.
Jeder braucht jemand der ihn mag Всем нужен кто-то, кто любит их
Wenn du den einen findest der zu dir Когда вы найдете тот, который идет с вами
Passt Подходит
Schenk ihm die Liebe jeden Tag Дарите ему любовь каждый день
Refr.) исх.)
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Wär mein Leben halb so schön Если бы моя жизнь была наполовину такой красивой
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Müsst ich auf die Suche gehn Мне нужно идти искать?
Um die Wärme und das Glück zu finden Чтобы найти тепло и счастье
Das ich fand bei dir Что я нашел в тебе
Doch ich muss nicht suchen denn du bist Но мне не нужно искать, потому что ты
Ja hier Да здесь
Tonartwechsel смена ключа
Wenn ich dich nicht hätte Если бы у меня не было тебя
Wär ich nur die Hälfte Wert Если бы я стоил половину
Denn mit dir hat das allein sein Потому что с тобой это должно быть наедине
Endlich aufgehört Наконец остановился
Und man müsste dich ganz schnell И вам нужно было бы встать очень быстро
Erfinden Изобретать
Wenn’s dich nicht schon gää--b Если вы еще не--b
Nur bei dir fühl ich so richtig dass Только с тобой я действительно чувствую, что
Ich lebя живу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
Rot und schwarz (Paint It Black)
ft. Keith Richards, Orchestr Polydoru, Heinz Korn
2009
2011
2008
Just The Way You Are
ft. Billy Joel, Studiový orchestr Rudolfa Rokla
2011
1998
1990
2020
2012
2007
2006
2007
Fang das Licht
ft. Darinka
1998
2011
2007
Srdce nehasnou
ft. Charlotte Ella Gottová
2020
2006
1990
Could It Be Magic
ft. Barry Manilow, Milivoj Uzelac, Velký orchestr Pragokoncertu
2008
2015