Перевод текста песни Wenn ich dich nicht hätte - Karel Gott

Wenn ich dich nicht hätte - Karel Gott
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn ich dich nicht hätte, исполнителя - Karel Gott. Песня из альбома 40 Jahre Karel Gott, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий

Wenn ich dich nicht hätte

(оригинал)
Guten Morgen Sonnenschein
Dieser Tag wird herrlich sein
So wie jeder Tag
An dem du bei mir bist
Du baust uns ein warmes Nest
Wo es sich gut leben läßt
Weil die Freude hier bei dir
Zu Hause ist
Refr.)
Wenn ich dich nicht hätte
Wär mein Leben halb so schön
Wenn ich dich nicht hätte
Müsst ich auf die Suche gehn
Um die Wärme und das Glück zu finden
Das ich fand bei dir
Doch ich muss nicht suchen denn du bist
Ja hier
Wenn ich dich nicht hätte
Wär ich nur die Hälfte Wert
Denn mit dir hat das allein sein
Endlich aufgehört
Und man müsste dich ganz schnell
Erfinden
Wenn’s dich nicht schon gä-b
Nur bei dir fühl ich so richtig dass
ich leb'!
Du bist Engel und bist Clown
Und ich kann dir blind vertraun.
Du bist bei mir wenn mir mal
Zum weinen ist
Immer heiter wie ein Kind
Doch nie launisch wie der Wind
Und was immer du auch tust
Eins ist gewiss
Refr.)
Wenn ich dich nicht hätte
Wär mein Leben halb so schön
Wenn ich dich nicht hätte
Müsst ich auf die Suche gehn
Um die Wärme und das Glück zu finden
Das ich fand bei dir
Doch ich muss nicht suchen denn du bist
Ja hier
Wenn ich dich nicht hätte
Wär ich nur die Hälfte Wert
Denn mit dir hat das allein sein
Endlich aufgehört
Und man müsste dich ganz schnell
Erfinden
Wenn’s dich nicht schon gä-b
Nur bei dir fühl ich so richtig dass
Ich leb'!
Brigde:
Denn dieses Leben macht allein keinen
Spass.
Jeder braucht jemand der ihn mag
Wenn du den einen findest der zu dir
Passt
Schenk ihm die Liebe jeden Tag
Refr.)
Wenn ich dich nicht hätte
Wär mein Leben halb so schön
Wenn ich dich nicht hätte
Müsst ich auf die Suche gehn
Um die Wärme und das Glück zu finden
Das ich fand bei dir
Doch ich muss nicht suchen denn du bist
Ja hier
Tonartwechsel
Wenn ich dich nicht hätte
Wär ich nur die Hälfte Wert
Denn mit dir hat das allein sein
Endlich aufgehört
Und man müsste dich ganz schnell
Erfinden
Wenn’s dich nicht schon gää--b
Nur bei dir fühl ich so richtig dass
Ich leb

Если бы у меня не было тебя

(перевод)
Доброе утро солнышко
Этот день будет славным
Так же, как каждый день
Когда ты со мной
Ты строишь нам теплое гнездышко
Где жизнь хороша
Потому что радость здесь с тобой
Главная
исх.)
Если бы у меня не было тебя
Если бы моя жизнь была наполовину такой красивой
Если бы у меня не было тебя
Мне нужно идти искать?
Чтобы найти тепло и счастье
Что я нашел в тебе
Но мне не нужно искать, потому что ты
Да здесь
Если бы у меня не было тебя
Если бы я стоил половину
Потому что с тобой это должно быть наедине
Наконец остановился
И вам нужно было бы встать очень быстро
Изобретать
Если вы еще не существуете-b
Только с тобой я действительно чувствую, что
Я живу'!
Ты ангел и ты клоун
И я могу доверять тебе слепо.
Ты со мной, когда я
это плакать
Всегда веселый как ребенок
Но никогда не капризный, как ветер
И что бы ты ни делал
Одно можно сказать наверняка
исх.)
Если бы у меня не было тебя
Если бы моя жизнь была наполовину такой красивой
Если бы у меня не было тебя
Мне нужно идти искать?
Чтобы найти тепло и счастье
Что я нашел в тебе
Но мне не нужно искать, потому что ты
Да здесь
Если бы у меня не было тебя
Если бы я стоил половину
Потому что с тобой это должно быть наедине
Наконец остановился
И вам нужно было бы встать очень быстро
Изобретать
Если вы еще не существуете-b
Только с тобой я действительно чувствую, что
Я живу'!
Мост:
Потому что сама по себе эта жизнь никого не делает
Весело.
Всем нужен кто-то, кто любит их
Когда вы найдете тот, который идет с вами
Подходит
Дарите ему любовь каждый день
исх.)
Если бы у меня не было тебя
Если бы моя жизнь была наполовину такой красивой
Если бы у меня не было тебя
Мне нужно идти искать?
Чтобы найти тепло и счастье
Что я нашел в тебе
Но мне не нужно искать, потому что ты
Да здесь
смена ключа
Если бы у меня не было тебя
Если бы я стоил половину
Потому что с тобой это должно быть наедине
Наконец остановился
И вам нужно было бы встать очень быстро
Изобретать
Если вы еще не--b
Только с тобой я действительно чувствую, что
я живу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je jaká je (Sereno é) 2011
Rot und schwarz (Paint It Black) ft. Keith Richards, Orchestr Polydoru, Heinz Korn 2009
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš? 2011
Für immer jung ft. Karel Gott 2008
Just The Way You Are ft. Billy Joel, Studiový orchestr Rudolfa Rokla 2011
Die Biene Maja 1998
Lady Carneval 1990
Rot und Schwarz 2020
Kdepak ty ptacku hnizdo mas 2012
Paganini 2007
Wie der Teufel es will 2006
Napitok lyubvi 2007
Fang das Licht ft. Darinka 1998
Když muž se ženou snídá 2011
Ну и что ж? 2007
Srdce nehasnou ft. Charlotte Ella Gottová 2020
Babička 2006
C'est la vie 1990
Could It Be Magic ft. Barry Manilow, Milivoj Uzelac, Velký orchestr Pragokoncertu 2008
La Paloma ft. Semino Rossi 2015

Тексты песен исполнителя: Karel Gott