Перевод текста песни Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) - Karel Gott

Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) - Karel Gott
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) , исполнителя -Karel Gott
Песня из альбома: 43 hitů
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.02.2011
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) (оригинал)Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) (перевод)
Po lávce tvého nártu После пешеходного моста вашего подъема
Přejdu nejsnáz pláče pout Самый простой способ плакать - это наручники
Na stéble tvého zápěstí На стеблях твоего запястья
Mohu dál i v bouři plout Я могу продолжать плыть в шторм
Jen v hořkomléčné dráze Лишь горьким млечным путем
Tvých vlasů chtěl bych spát Я хотел бы спать с твоими волосами
A máš-li vést mě k zkáze И если ты приведешь меня к гибели
Tak já ji příjmu rád Так что я приветствую ее
A stokrát chválím čas И я восхваляю время сто раз
Kdy vcházím do tvých řas Когда я вхожу в твои ресницы
Každý záhyb tvůj i vlas já znám Я знаю каждую складку и волосы
A kdyby náhle blesk tu sjel И если вдруг молния сюда сойдет
Srdce spálil na uhel Он сжег свое сердце на угле
Tak byl bych šťasten Так что я был бы счастлив
Že jsem lásku měl a mám Что у меня была любовь, и у меня есть
Jak terče střelnic na poutích Как мишени стрельбища при паломничестве
Jsou ta souhvězdí tvých pih Это созвездия твоих веснушек
A máš tak svůdná zákoutí А у тебя такие соблазнительные закоулки
Jež neznat byl by hřích Неосознанно это было бы грехом
V tvých nástrahách jak v Séně В твоих ловушках, как в Сене
Se topím dál a dál Я тону снова и снова
A znám tě stále méně И я знаю тебя все меньше и меньше
A já bych rád Tě znal И я хотел бы знать тебя
A stokrát chválím čas И я восхваляю время сто раз
Kdy vcházím do tvých řas Когда я вхожу в твои ресницы
Každý záhyb tvůj i vlas já znám Я знаю каждую складку и волосы
A kdyby náhle blesk tu sjel И если вдруг молния сюда сойдет
Srdce spálil na uhel Он сжег свое сердце на угле
Tak byl bych šťasten Так что я был бы счастлив
Že jsem lásku měl a mám Что у меня была любовь, и у меня есть
Ač ráno sám jsem v dálce Хоть я один вдали утром
Ta hořkost má je táž Горечь такая же
Na mráčky píšu palcem Я пишу на облаках большим пальцем
Co dávno, dávno znáš Как давно ты знаешь
Že stokrát chválím čas Что я восхваляю время сто раз
Kdy vcházím do tvých řas Когда я вхожу в твои ресницы
Každý záhyb tvůj i vlas já znám Я знаю каждую складку и волосы
A kdyby náhle blesk tu sjel И если вдруг молния сюда сойдет
Srdce spálil na uhel Он сжег свое сердце на угле
Tak byl bych šťasten Так что я был бы счастлив
Že jsem lásku měl a mámЧто у меня была любовь, и у меня есть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

A
11.03.2021
To je přirozený stav šťastného muže )) Jsem nesmírně vděčný

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
Rot und schwarz (Paint It Black)
ft. Keith Richards, Orchestr Polydoru, Heinz Korn
2009
2011
2008
Just The Way You Are
ft. Billy Joel, Studiový orchestr Rudolfa Rokla
2011
1998
1990
2020
2012
2007
2006
2007
Fang das Licht
ft. Darinka
1998
2011
2007
Srdce nehasnou
ft. Charlotte Ella Gottová
2020
2006
1990
Could It Be Magic
ft. Barry Manilow, Milivoj Uzelac, Velký orchestr Pragokoncertu
2008
2015