| We’re gonna fly away
| Мы собираемся улететь
|
| We’re gonna fly away
| Мы собираемся улететь
|
| 866−863−0511 you can call on me
| 866−863−0511 вы можете позвонить мне
|
| When them dark days come and you’re looking for a way out
| Когда наступают темные дни, и ты ищешь выход
|
| Lean on me a little watch the sun bring a ray out
| Облокотись на меня немного, смотри, как солнце приносит луч
|
| After ten it feels like you wanna stay out
| После десяти кажется, что ты хочешь остаться
|
| Cause trouble livin' in your house, waitin' on your couch
| Причиняйте проблемы, живя в вашем доме, ожидая на вашем диване
|
| But you don’t want the conflict
| Но вы не хотите конфликта
|
| You just wanna live your life free
| Ты просто хочешь жить своей жизнью бесплатно
|
| Of anybody tryin' to take your sanity
| Из всех, кто пытается лишить вас здравомыслия
|
| Believe me it ain’t you with the problem
| Поверь мне, проблема не в тебе
|
| And physical altercations is not the way to solve 'em
| И физические ссоры - это не способ решить их.
|
| Never blame yourself
| Никогда не вините себя
|
| You are not at fault here
| Вы здесь не виноваты
|
| Never be okay with anyone who has a fist near your face
| Никогда не мирись с тем, кто держит кулак у твоего лица
|
| Or the words to disgrace
| Или слова, чтобы опозорить
|
| You’re a queen
| Ты королева
|
| Take a look inside the mirror and you’ll see just what I mean
| Взгляните в зеркало, и вы увидите, что я имею в виду
|
| The images in movies are strictly to entertain
| Изображения в фильмах предназначены исключительно для развлечения
|
| Yes we learn from the struggles you can die from the pain
| Да, мы учимся на борьбе, вы можете умереть от боли
|
| Live on
| Живи дальше
|
| You don’t have to run
| Вам не нужно бежать
|
| No more
| Больше не надо
|
| You don’t have to hide
| Вам не нужно прятаться
|
| No more
| Больше не надо
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| There’s a way
| Есть способ
|
| You don’t have to hurt
| Вам не нужно причинять боль
|
| No more
| Больше не надо
|
| You don’t have to cry
| Вам не нужно плакать
|
| No more
| Больше не надо
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| 866−863−0511 make sure that you link me
| 866−863−0511 убедитесь, что вы связали меня
|
| Cause I don’t wanna see you cry rather see you flourish
| Потому что я не хочу видеть, как ты плачешь, а хочу видеть, как ты процветаешь
|
| That’s why I try to surround you with sentiments that nourish
| Вот почему я стараюсь окружить вас чувствами, которые питают
|
| I’m a lover by my nature
| Я любовник по натуре
|
| But some men are insecure
| Но некоторые мужчины не уверены
|
| Rich in the wallet but mentally so poor
| Богатый в кошельке, но умственно так беден
|
| They try to make the difference up by holding down women
| Они пытаются изменить ситуацию, удерживая женщин
|
| Fighting with them mentally, cheating and other sinning
| Борьба с ними мысленно, измены и прочие грехи
|
| But you don’t have to take that
| Но вам не нужно принимать это
|
| You are no possession
| Вы не владеете
|
| You deserve a man who will love you with all disgression
| Ты заслуживаешь мужчину, который будет любить тебя, несмотря ни на что
|
| Somebody who knows how to love you
| Кто-то, кто знает, как любить тебя
|
| And show sympathy for everything you’ve been through
| И проявите сочувствие ко всему, через что вы прошли
|
| Not play you like a symphony
| Не играй, как симфонию
|
| Behind every man stands a great lady
| За каждым мужчиной стоит великая леди
|
| Beside every great man sounds better maybe
| Рядом с каждым великим человеком звучит лучше, может быть
|
| The best is when you stand on your own and feel proud
| Лучшее – это когда вы стоите сами по себе и чувствуете гордость
|
| No tears, no fears cause you found a way out
| Ни слез, ни страхов, потому что ты нашел выход
|
| You don’t have to run
| Вам не нужно бежать
|
| No more
| Больше не надо
|
| You don’t have to hide
| Вам не нужно прятаться
|
| No more
| Больше не надо
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| There’s a way
| Есть способ
|
| You don’t have to hurt
| Вам не нужно причинять боль
|
| No more
| Больше не надо
|
| You don’t have to cry
| Вам не нужно плакать
|
| No more
| Больше не надо
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| Oh oh
| Ой ой
|
| Gonna fly away
| Собираюсь улететь
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Gonna fly away
| Собираюсь улететь
|
| Oh oh
| Ой ой
|
| Gonna fly away
| Собираюсь улететь
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Gonna fly away
| Собираюсь улететь
|
| 866−863−0511 make sure that you link me
| 866−863−0511 убедитесь, что вы связали меня
|
| You don’t have to run
| Вам не нужно бежать
|
| No more
| Больше не надо
|
| You don’t have to hide
| Вам не нужно прятаться
|
| No more
| Больше не надо
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| There’s a way
| Есть способ
|
| You don’t have to hurt
| Вам не нужно причинять боль
|
| No more
| Больше не надо
|
| You don’t have to cry
| Вам не нужно плакать
|
| No more
| Больше не надо
|
| There’s a way out
| Выход есть
|
| There’s a way out | Выход есть |