| Have you ever seen a miracle — you couldn’t doubt or imitate
| Видели ли вы когда-нибудь чудо – вы не могли бы сомневаться или подражать
|
| What’s it really worth to you to shake the holy hand of fate
| Чего тебе стоит пожать святую руку судьбы
|
| Well I did what I could to make ends meet
| Ну, я сделал все, что мог, чтобы свести концы с концами
|
| Been a gunrunner and a medicine man
| Был торговцем оружием и знахарем
|
| In a Kansas town I was a rainmaker — there the hand of fate got out of hand
| В канзасском городке я был заклинателем дождя — там рука судьбы вышла из-под контроля
|
| Rainmaker Rainmaker save this one horse town
| Создатель дождя Создатель дождя Спасите этот город с одной лошадью
|
| Rainmaker pray to heaven
| Создатель дождя молится небесам
|
| From the Flint Hills the land was cracked and dried
| От Флинт-Хиллз земля потрескалась и высохла
|
| Thirsty streets in misery
| Жаждущие улицы в страдании
|
| I took the sign down that said medicine man
| Я снял табличку с надписью знахарь
|
| Put one up that said rainmaker — that was me
| Поставь один с надписью «Человек дождя» — это был я.
|
| So the townspeople gave me money up front
| Так что горожане дали мне деньги вперед
|
| To light a fire — pray, and dance around
| Чтобы зажечь огонь — молиться и танцевать
|
| Tell them it’d rain so they’d all go to bed
| Скажи им, что будет дождь, чтобы они все легли спать
|
| And I’d make my break clean out of town
| И я бы сделал свой перерыв чистым за городом
|
| But I started this dance and a storm kicked up
| Но я начал этот танец, и поднялась буря
|
| The sky went black from coast to coast
| Небо почернело от побережья до побережья
|
| It was too late to stop — it was to late to pray
| Было слишком поздно останавливаться — было поздно молиться
|
| I had summoned down the Holy Ghost
| Я вызвал Святого Духа
|
| Oh the searing wind and the clouds of dust
| О жгучий ветер и облака пыли
|
| And hell came raining down
| И ад обрушился
|
| What came out of me and the powers that be
| Что вышло из меня и сильных мира сего
|
| Was the last of that one horse town | Был последним из этого конного города |