| Może jest za mało słów, za wiele pytań bez odpowiedzi i za wiele dróg
| Может быть, слишком мало слов, слишком много вопросов без ответов и слишком много путей
|
| Czasem za dużo jak w jednym mieszkaniu zostaje się tylko we dwóch
| Иногда слишком много, как в одной квартире, только в двух живешь
|
| I nawet rodzeni bracia po czasie już nie chcą problemów podzielić na pół
| И даже братья по времени не хотят делить свои проблемы пополам
|
| Bo ludzie zmieniają wspomnienia na kanał, zamiast dać karty na stół
| Потому что люди меняют воспоминания по каналам вместо того, чтобы выкладывать карты на стол.
|
| Spadamy w dół, lecimy na szczyt, albo tańczymy przed królem jak błazny
| Мы падаем вниз, взлетаем на вершину или танцуем перед королем, как шуты
|
| Albo tak dumnie stąpamy po ziemi, że popadamy w samozachwyt
| Или мы так гордо ступаем по земле, что впадаем в самодовольство
|
| Nie wiemy czemu, ale przepraszam to słowo tabu
| Мы не знаем почему, но извините - это запретное слово
|
| Chociaż zamknęło by wiele rozdziałów, może nie zamknęliby paru Panów
| Хотя это закрыло бы многие главы, может быть, они не закрыли бы пару лордов
|
| Może paru ominęłoby nałóg, pokrzyżowanych ślubnych planów
| Возможно, некоторым будет не хватать зависимости, расстроенных свадебных планов.
|
| Nie usuwano by tak wiele dzieci, słowo to broń potężnych rozmiarów
| Не так много детей бы сняли, слово оружие огромных размеров
|
| Daję Ci słowo, tylko słowo
| Я даю вам слово, просто слово
|
| Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
| Что ты будешь делать с ним, когда сталь отправится в твой храм?
|
| I na nowo, jak kwiatu owoc
| И снова, как плод цветка
|
| Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń x2
| Не забывай слово мужик, это мощное оружие х2
|
| Jak pije i pale i ćpam, chociaż to pierwsze i trzecie rzadko
| Как я пью и курю и принимаю наркотики, хотя первое и третье редко
|
| To nie wybielam się kiedy coś mówię, że nie pamiętam, to było dawno
| Я не обеливаюсь, когда говорю что-то, чего не помню, это было давно
|
| Paru za bardzo, za wiele razy, jak życia proza daje drogowskazy
| Несколько, слишком много раз, когда проза жизни дает указатели
|
| Sparzysz się raz, sparzysz się drugi, trzeci raz ujrzysz — woda paruje a smugi
| Один раз обожжешься, второй раз обожжешься, третий раз увидишь себя - вода испаряется и струится
|
| zostawia na szkle
| листья на стекле
|
| Ja żyję by wychować kogoś to więcej niż chcę, to więcej niż cel,
| Я живу, чтобы поднять кого-то, это больше, чем я хочу, это больше, чем цель
|
| więcej niż widzę, rozumiem i wiem
| больше, чем я могу видеть, понимать и знать
|
| Wiedza to życie dobrze jak słowo to czyny
| Знание - это жизнь, а слово - дело
|
| Czasem to wszyscy tak mądrze mówimy
| Иногда мы все так мудро говорим
|
| Jak plany co po nowym roku na pewno
| Вроде планы точно после нового года
|
| Ty będziesz chudy, a mój ziomek grubas będzie suchy jak drewno
| Ты будешь худым, а мой толстый друг будет сухим, как дерево.
|
| Ja pewnie rzucę palenie, słodycze i będę tu sypiał jak dziecko
| Я наверное брошу курить, сладкое и буду спать здесь как младенец
|
| Daję Ci słowo, tylko słowo
| Я даю вам слово, просто слово
|
| Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
| Что ты будешь делать с ним, когда сталь отправится в твой храм?
|
| I na nowo, jak kwiatu owoc
| И снова, как плод цветка
|
| Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń x3 | Не забывайте слово человек, это мощное оружие x3 |