| And I swear the stars are falling faster then they ever did.
| И я клянусь, звезды падают быстрее, чем когда-либо.
|
| And the sun is burning harder then it has before.
| И солнце палит сильнее, чем раньше.
|
| And the moon is closer to my reach then it has ever been.
| И луна ближе к моей досягаемости, чем когда-либо.
|
| My time is coming, my time is coming.
| Мое время идет, мое время идет.
|
| And the night time plays the sweetest tunes you’ll ever hear.
| А в ночное время играет самые сладкие мелодии, которые вы когда-либо слышали.
|
| A melody that brings me to my knees.
| Мелодия, которая ставит меня на колени.
|
| And the wind is wild and knocks me down to whisper in my ear,
| И ветер дикий и сбивает меня с ног, чтобы шептать мне на ухо,
|
| Your time is coming, my time is coming.
| Приходит твое время, приближается мое время.
|
| Look, look, who ever would’ve thought I could achieve this?
| Послушайте, послушайте, кто бы мог подумать, что я смогу достичь этого?
|
| Bet my teachers didn’t middle fingers when I see Ms.
| Готова поспорить, что мои учителя не стали показывать средние пальцы, когда я увидела г-жу.
|
| 58 Longlents, Stonebridge estate.
| 58 Лонглентов, поместье Стоунбридж.
|
| I was on the blocks posted for most of my days.
| Я был на размещенных блоках большую часть своих дней.
|
| Sizzla, Conroy, Wales and the mandem.
| Сиззла, Конрой, Уэльс и мандем.
|
| Beating off the wall making rhythms with our handem.
| Отбиваясь от стены, создавая ритмы с нашим handem.
|
| Running from the law tryna push away the hand ting.
| Убегая от закона, попробуй оттолкнуть руку.
|
| Distributing raw cause being poor ain’t worth a damn thing.
| Распространение грубых причин быть бедным не стоит ни черта.
|
| But «staybizzy"is the anthem.
| Но «staybizzy» — это гимн.
|
| I’m tryna buy mommy’s house, push her in a mansion.
| Я пытаюсь купить мамин дом, втолкнуть ее в особняк.
|
| Sweet 16 for my pretty little tantrum.
| Сладкие 16 за мою миленькую истерику.
|
| My dreams turned real then they put me in handcuffs.
| Мои мечты стали реальностью, когда на меня надели наручники.
|
| And ever since I’ve been banged up.
| И с тех пор, как меня ударили.
|
| Life’s been a roller, coaster, mad stuff.
| Жизнь была роликом, горкой и безумием.
|
| Life on the road kept me held up, anchor.
| Жизнь в дороге держала меня на плаву.
|
| It’s like I can’t float in my boats … plans are.
| Как будто я не могу плавать в своих лодках… планы есть.
|
| And I swear the stars are falling faster then they ever did.
| И я клянусь, звезды падают быстрее, чем когда-либо.
|
| And the sun is burning harder then it has before.
| И солнце палит сильнее, чем раньше.
|
| And the moon is closer to my reach then it has ever been.
| И луна ближе к моей досягаемости, чем когда-либо.
|
| My time is coming, my time is coming.
| Мое время идет, мое время идет.
|
| Alright look, look, look, it was all a dream, now they got me up in that
| Хорошо смотри, смотри, смотри, это все был сон, теперь они меня втянули в это
|
| magazine.
| журнал.
|
| From the block to the Roc no scatty things.
| От блока до Рух ни хрена.
|
| When my mixtape dropped, I had the effin streets.
| Когда мой микстейп вышел, у меня были элегантные улицы.
|
| Now I get paid gwop to write a fresh 16.
| Теперь мне платят gwop за то, что я пишу свежие 16.
|
| I made somethin' outta nothin'.
| Я сделал кое-что из ничего.
|
| Comin' from the bottom where we got to get it poppin'.
| Иду со дна, где мы должны получить его.
|
| It really ain’t a problem if to do’s your only option.
| Это действительно не проблема, если сделать это ваш единственный вариант.
|
| I really ain’t discussin' what we do to get the dough in.
| Я действительно не обсуждаю, что мы делаем, чтобы получить деньги.
|
| Goin', goin', I gotta keep goin'.
| Иду, иду, я должен продолжать идти.
|
| I gotta leave poverty and everybody knows it.
| Я должен уйти от бедности, и все это знают.
|
| I gotta see property, I gotta keep it rollin'.
| Я должен видеть имущество, я должен держать его в движении.
|
| But nothing like monopoly, I gotta really own it.
| Но ничего похожего на монополию, я действительно должен владеть ею.
|
| Feelin' like B. I, buzzin' like a bee hive.
| Чувствую себя как Б. Я, жужжу, как пчелиный улей.
|
| Looking like money every time the honey’s see I.
| Выглядит как деньги каждый раз, когда милая видит меня.
|
| Living life bummy ain’t for me, no rewind.
| Жить бездельником не для меня, без перемотки.
|
| G I be til they R.I.P. | G Я буду, пока они R.I.P. |
| I
| я
|
| And I swear the stars are falling faster then they ever did.
| И я клянусь, звезды падают быстрее, чем когда-либо.
|
| And the sun is burning harder then it has before.
| И солнце палит сильнее, чем раньше.
|
| And the moon is closer to my reach then it has ever been.
| И луна ближе к моей досягаемости, чем когда-либо.
|
| My time is coming, my time is coming.
| Мое время идет, мое время идет.
|
| And the night time plays the sweetest tunes you’ll ever hear.
| А в ночное время играет самые сладкие мелодии, которые вы когда-либо слышали.
|
| A melody that brings me to my knees.
| Мелодия, которая ставит меня на колени.
|
| And the wind is wild and knocks me down to whisper in my ear,
| И ветер дикий и сбивает меня с ног, чтобы шептать мне на ухо,
|
| Your time is coming, my time is coming. | Приходит твое время, приближается мое время. |