| Wszyscy Braćmi Być Powinni (оригинал) | Все Братья Должны Быть (перевод) |
|---|---|
| Wszyscy braćmi być powinni! | Все должны быть братьями! |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — prawda święta! | - святая правда! |
| Bo rodzili się niewinni | Потому что они родились невинными |
| Żyd i goj! | Еврей и язычник! |
| Kto tę prawdę zapamięta? | Кто запомнит эту правду? |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — nie od święta | - не в отпуске |
| Wszyscy braćmi być powinni! | Все должны быть братьями! |
| O, jo, joj! | О, йо, йо! |
| Bogiem się należy cieszyć! | Радуйся Богу! |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — prawda święta! | - святая правда! |
| Choć czasami może zgrzeszyć | Хотя он может грешить время от времени |
| Żyd i goj! | Еврей и язычник! |
| Kto tę prawdę zapamięta? | Кто запомнит эту правду? |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — nie od święta | - не в отпуске |
| Bogiem się należy cieszyć! | Радуйся Богу! |
| O, jo, joj! | О, йо, йо! |
| Dzieci będą razem rosły! | Дети будут расти вместе! |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — prawda święta! | - святая правда! |
| Zanim wejdą w świat dorosły | Прежде чем они войдут во взрослый мир |
| Żyd i goj! | Еврей и язычник! |
| Kto tę prawdę zapamięta? | Кто запомнит эту правду? |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — nie od święta | - не в отпуске |
| Dzieci będą razem rosły! | Дети будут расти вместе! |
| O, jo, joj! | О, йо, йо! |
| Młodzi lepszy świat zbudują! | Молодежь построит лучший мир! |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — prawda święta! | - святая правда! |
| Bo tak samo przecież czują | Потому что они чувствуют то же самое |
| Żyd i goj! | Еврей и язычник! |
| Kto tę prawdę zapamięta? | Кто запомнит эту правду? |
| Oj, oj! | Ой ой! |
| — nie od święta | - не в отпуске |
| Młodzi lepszy świat zbudują! | Молодежь построит лучший мир! |
| O, jo, joj! | О, йо, йо! |
