| Ack, Värmland, du sköna, du härliga land,
| Увы, Вермланд, ты прекрасная, славная земля,
|
| du krona bland Svea rikes länder!
| ты венчаешь среди стран королевства Свеа!
|
| Och komme jag än mitt i det förlovade land,
| И я иду даже посреди земли обетованной,
|
| till Värmland jag ändå återvänder.
| в Вермланд я еще вернусь.
|
| Ja, där vill jag leva, ja, där vill jag dö.
| Да, там я хочу жить, да, там я хочу умереть.
|
| Om en gång ifrån Värmland jag tager mig en mö,
| Если однажды из Вермланда я возьму девушку,
|
| så vet jag att aldrig jag mig ångrar.
| тогда я знаю, что никогда не пожалею об этом.
|
| I Värmland är lustigt att leva och att bo,
| В Вермланде весело жить и жить,
|
| Det landet jag prisar så gärna
| Страна, которую я так люблю восхвалять
|
| Där klappar det hjärtan med heder och med tro
| Там сердца бьются с честью и верой
|
| Så fasta som bergenas kärna
| Твердый, как сердцевина гор
|
| Och var och en svensk uti Svea rikes land
| И каждый швед в стране королевства Свеа
|
| Som kommer att gästa vid Klarälvens strand
| Кто посетит берега реки Кларэльвен
|
| han finner blott bröder och systrar
| он находит только братьев и сестер
|
| I Värmland -- ja, där vill jag bygga och bo,
| В Вермланде - да, там хочу строить и жить,
|
| med enklaste lycka förnöjder.
| простейшим счастьем удовлетворен.
|
| Dess dalar och skog ge mig tystnadens ro,
| Его долины и леса дают мне душевный покой,
|
| och luften är frisk på dess höjder.
| и воздух свеж на его высотах.
|
| Och forsarna sjunga sin ljuvliga sång --
| И пороги поют свою сладкую песню -
|
| vid den vill jag somma så stilla en gång
| этим я хочу спать так еще один раз
|
| och vila i värmländska jorden. | и отдохнуть на земле Вермланд. |