Перевод текста песни Ack Värmeland, Du Sköna - Jussi Björling

Ack Värmeland, Du Sköna - Jussi Björling
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ack Värmeland, Du Sköna, исполнителя - Jussi Björling. Песня из альбома The Best Of Jussi Björling, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 26.12.2007
Лейбл звукозаписи: Intermusic
Язык песни: Шведский

Ack Värmeland, Du Sköna

(оригинал)
Ack, Värmland, du sköna, du härliga land,
du krona bland Svea rikes länder!
Och komme jag än mitt i det förlovade land,
till Värmland jag ändå återvänder.
Ja, där vill jag leva, ja, där vill jag dö.
Om en gång ifrån Värmland jag tager mig en mö,
så vet jag att aldrig jag mig ångrar.
I Värmland är lustigt att leva och att bo,
Det landet jag prisar så gärna
Där klappar det hjärtan med heder och med tro
Så fasta som bergenas kärna
Och var och en svensk uti Svea rikes land
Som kommer att gästa vid Klarälvens strand
han finner blott bröder och systrar
I Värmland -- ja, där vill jag bygga och bo,
med enklaste lycka förnöjder.
Dess dalar och skog ge mig tystnadens ro,
och luften är frisk på dess höjder.
Och forsarna sjunga sin ljuvliga sång --
vid den vill jag somma så stilla en gång
och vila i värmländska jorden.
(перевод)
Увы, Вермланд, ты прекрасная, славная земля,
ты венчаешь среди стран королевства Свеа!
И я иду даже посреди земли обетованной,
в Вермланд я еще вернусь.
Да, там я хочу жить, да, там я хочу умереть.
Если однажды из Вермланда я возьму девушку,
тогда я знаю, что никогда не пожалею об этом.
В Вермланде весело жить и жить,
Страна, которую я так люблю восхвалять
Там сердца бьются с честью и верой
Твердый, как сердцевина гор
И каждый швед в стране королевства Свеа
Кто посетит берега реки Кларэльвен
он находит только братьев и сестер
В Вермланде - да, там хочу строить и жить,
простейшим счастьем удовлетворен.
Его долины и леса дают мне душевный покой,
и воздух свеж на его высотах.
И пороги поют свою сладкую песню -
этим я хочу спать так еще один раз
и отдохнуть на земле Вермланд.
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

25.03.2023

Первый раз побывала в Швеции в 2013 году. И влюбилась в этот сказочный и по-северному сдержанный край. Мечтала, когда-нибудь еще приеду сюда. Песня великолепная! Одновременно нежная и торжественная. Тронула до глубины души.

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tosca: E lucevan le stelle ft. Jussi Björling, Джакомо Пуччини, Erich Leinsdorf 2010
O Helga Natt 2008
Ständchen ft. Frederick Schauwecker, Франц Шуберт 2010
Rigoletto, Act III: La donna e mobile ft. Jussi Björling, Kerstin Meyer, Eva Prytz 2012
Rigoletto, Act 3: La donna è mobile ft. Kerstin Meyer, Eva Prytz, Barbro Ericson 2011
Les pêcheurs de perles: Au fond du temple saint ft. Robert Merrill, Жорж Бизе 2012
Tosca Act. III: E lucevan le stelle ft. Джакомо Пуччини 2009
Tosca, S. 69, Act III: E lucevan le stelle ft. Джакомо Пуччини 2014
La Donna é mobile (From "Rigoletto") ft. Jussi Björling, Kurt Bendix & Royal Orchestra Stockholm, Jussi Björling, Kurt Bendix 2017
Au fond du temple saint (From "The Pearl Fishers") ft. Rca Victor Orchestra, Robert Merrill, Jussi Björling 2018
Ack Värmeland Du Sköna 2006
The Pearl Fishers: Act I, Au fond du temple saint ft. Jussi Björling, Robert Merrill 2013
Trollsjön ft. Jussi Björling 2012
Les pêcheurs de perles, WD 13: Au fond du temple saint (Recorded 1951) ft. Robert Merrill, Жорж Бизе 2007
Tosca: E lucevan le stelle (Rec. 1957) ft. Erich Leinsdorf, Orchestra of the Rome Opera, Джакомо Пуччини 2010
Tosca: E lucevan le stelle (Act 3) ft. Nils Grevillius, Джакомо Пуччини 2008
4 Lieder Op. 27: Cäcilie (Hart) ft. Harry Ebert, Рихард Штраус 2003
Julsång (Cantique de Noël) 2003
Svarta rosor ft. Ян Сибелиус 1992
Cäcilie: "Cäcilie" ft. Harry Ebert, Рихард Штраус 2013

Тексты песен исполнителя: Jussi Björling