| E lucevan le stelle,
| Э люсеван ле стелле,
|
| E olezzava la terra
| Эолеззава ла терра
|
| Stridea l’uscio dell’orto,
| Stridea l’uscio dell’orto,
|
| E un passo sfiorava la rena.
| E un passo sfiorava la rena.
|
| Entrava ella, fragrante,
| Entrava ella, ароматный,
|
| Mi cadea fra le braccia.
| Mi cadea fra le braccia.
|
| Oh! | Ой! |
| dolci baci, o languide carezze,
| dolci baci, o languide carezze,
|
| Mentr’io fremente le belle forme discogliea dai veli!
| Mentr'io fremente le belle forme discoglia dai veli!
|
| Svani per sempre il sogno mio d’amore…
| Свани per semper il sogno mio d’amore…
|
| L’ora e fuggita e muoio disperato!
| L’ora e fuggita e muoio disperato!
|
| E non ho amato mai tanto la vita!
| E non ho amato mai tanto la vita!
|
| How the stars seemed to shimmer,
| Как мерцали звезды,
|
| The sweet scents of the garden,
| Сладкие ароматы сада,
|
| How the creaking gate whispered,
| Как шептали скрипучие ворота,
|
| And a footstep skimmed over the sand,
| И шаг скользнул по песку,
|
| How she then entered, so fragrant,
| Как она тогда вошла, такая ароматная,
|
| And then fell into my two arms!
| А потом упал в мои две руки!
|
| Ah sweetest of kiss, languorous caresses,
| Ах, сладчайший из поцелуев, томных ласк,
|
| While I stood trembling, searching her features
| Пока я дрожал, ища ее черты
|
| Concealed by her mantle. | Скрыта ее мантией. |
| my dreams of pure love,
| мои мечты о чистой любви,
|
| Forgotten forever! | Забыт навсегда! |
| all of it’s gone now!
| всего этого больше нет!
|
| I die hopeless, despairing, and never before
| Я умираю безнадежно, отчаявшись, и никогда раньше
|
| Have I loved life like this! | Любил ли я такую жизнь! |