| You have heard of little Moses in the bull rush
| Вы слышали о маленьком Моисее в бычьей лихорадке
|
| You have heard of fearless David and his sling
| Вы слышали о бесстрашном Давиде и его праще
|
| You have heard the story told of dreaming Joseph
| Вы слышали рассказ о сновидении Иосифа
|
| And of Jonah and the whale you often sing
| И об Ионе и ките, которые ты часто поешь
|
| Well, there is going to be a meeting in the air
| Что ж, будет встреча в воздухе
|
| In that sweet, sweet by and by Well, I am going to meet you, meet you over there
| В этом сладком, сладком мало-помалу Ну, я собираюсь встретиться с тобой, встретиться с тобой там
|
| In that home beyond the sky
| В том доме за небом
|
| So the singing you will hear never heard by mortals ears
| Так что пение, которое ты услышишь, никогда не слышно ушами смертных.
|
| Will be glorious, yes, I do declare
| Будет славно, да, я заявляю
|
| And God’s own son will be the leading one
| И Божий собственный сын будет ведущим
|
| At that meeting in the air
| На той встрече в воздухе
|
| Well, there is going to be a meeting in the air
| Что ж, будет встреча в воздухе
|
| In that sweet, sweet by and by Well, I am going to meet you, meet you over there
| В этом сладком, сладком мало-помалу Ну, я собираюсь встретиться с тобой, встретиться с тобой там
|
| In that home beyond the sky
| В том доме за небом
|
| So the singing you will hear never heard by mortals ears
| Так что пение, которое ты услышишь, никогда не слышно ушами смертных.
|
| Will be glorious, yes, I do declare
| Будет славно, да, я заявляю
|
| And God’s own son will be the leading one
| И Божий собственный сын будет ведущим
|
| At that meeting in the air | На той встрече в воздухе |