| I’ve found the sweet haven of sunshine at last
| Наконец-то я нашел сладкую гавань солнечного света
|
| Jesus abiding above
| Иисус, пребывающий наверху
|
| His pure arms around me are lovingly cast
| Его чистые руки вокруг меня с любовью отлиты
|
| Sweetly He tells His love
| Сладко Он говорит о Своей любви
|
| The tempest is o’er
| Буря закончилась
|
| (The danger, the tempest forever is o’er)
| (Опасность, буря навсегда позади)
|
| I’m safe evermore
| я всегда в безопасности
|
| (My anchor is holding, I’m safe ever more)
| (Мой якорь держится, я в большей безопасности)
|
| What gladness, what rapture is mine, the danger is past
| Какая радость, какой восторг мой, опасность миновала
|
| (The water is peaceful, the danger is past)
| (Вода спокойна, опасность миновала)
|
| I’m anchored at last
| Я наконец-то на якоре
|
| (The anchor is holding, I’m safe now at last)
| (Якорь держится, теперь я наконец-то в безопасности)
|
| I’m anchored in love divine
| Я привязан к божественной любви
|
| His blood shall control me
| Его кровь будет контролировать меня
|
| Through life and in death
| В жизни и в смерти
|
| Completely I’ll trust to the end
| Полностью я буду доверять до конца
|
| Joe and June Carter
| Джо и Джун Картер
|
| I’ll praise Him each hour
| Я буду славить Его каждый час
|
| Of my last fleeting breath
| Из моего последнего мимолетного вздоха
|
| Sing of my soul’s best friend
| Пой о лучшем друге моей души
|
| He saw me in danger and lovingly came
| Он увидел меня в опасности и с любовью подошел
|
| To pilot my storm beaten soul
| Чтобы управлять моей измученной штормом душой
|
| Sweet peace He has spoken now bless His dear name
| Сладкий мир, который Он сказал, теперь благослови Его дорогое имя
|
| Billows no longer roll
| Волны больше не катятся
|
| The tempest is o’er
| Буря закончилась
|
| (The danger, the tempest forever is o’er)
| (Опасность, буря навсегда позади)
|
| I’m safe ever more
| Я в безопасности еще больше
|
| (My anchor is holding, I’m safe ever more)
| (Мой якорь держится, я в большей безопасности)
|
| What gladness, what rapture is mine, the danger is past
| Какая радость, какой восторг мой, опасность миновала
|
| (The water is peaceful, the danger is past)
| (Вода спокойна, опасность миновала)
|
| I’m anchored at last
| Я наконец-то на якоре
|
| (The anchor is holding, I’m safe now at last)
| (Якорь держится, теперь я наконец-то в безопасности)
|
| I’m anchored in love divine | Я привязан к божественной любви |