| Mississippi moonshine’s got me doubled over laughing in pain
| Самогон из Миссисипи заставил меня согнуться вдвое из-за смеха от боли
|
| back at the Chevron the chicken wings made you feel just the same
| назад в Chevron куриные крылышки заставляли вас чувствовать себя точно так же
|
| That bucket of bayou that licked you like a 5 pound block of salt
| Это ведро болота, которое лизало тебя, как 5-фунтовый блок соли
|
| I through it to the puppy that was yappin’on the hot asphalt
| Я через это к щенку, который тявкал на горячем асфальте
|
| The wisest word I ever heard was written on that bathroom wall
| Самое мудрое слово, которое я когда-либо слышал, было написано на той стене в ванной.
|
| in the mississippi river greasy spoon in southern Arkansas
| в жирной ложке реки Миссисипи в южном Арканзасе
|
| skimming 'cross the scrawl of the underground elite retorts
| скользя по каракулям реплик подпольной элиты
|
| I see a beacon to the traveler paraphrased sweet and short
| Я вижу маяк для путешественника, перефразированного сладко и коротко
|
| A word to the wise
| Слово мудрым
|
| a breath to the philosopher
| дыхание философу
|
| a hand to the devil
| рука дьявола
|
| a gift to the masses
| подарок в массы
|
| whatever you do don? | что ты делаешь, дон? |
| t whatever you do don? | что бы вы ни делали, не так ли? |
| t whatever you do don’t take my advice
| что бы вы ни делали, не принимайте мой совет
|
| Mister blister burning on the fumes of a day hard earned
| Мистер волдырь горит от дыма тяжело заработанного дня
|
| a bullet through the blue highways 'till the whole damn world is turned
| пуля по синим дорогам, пока весь проклятый мир не перевернется
|
| we’re driving and we’re driving until driving it don’t feel real
| мы едем, и мы едем, пока едем, это не кажется реальным
|
| but it’s so easy all you do is get some sleep behind the wheel
| но это так просто, все, что вам нужно сделать, это немного поспать за рулем
|
| Take a second to reflect on a peculiarity
| Найдите секунду, чтобы подумать о странностях
|
| every stop we’ve made has shared a certain similarity
| каждая остановка, которую мы сделали, имеет определенное сходство
|
| there are juices and there’s candies and there’s sodas of all brand names
| есть соки и есть конфеты и есть газированные напитки всех торговых марок
|
| but the message on the walls from town to town has been the same
| но сообщение на стенах от города к городу было одним и тем же
|
| Permanent marker with a fat tip
| Перманентный маркер с толстым наконечником
|
| scratch off the paint with a dime
| сотрите краску монеткой
|
| grease up the mirror with some lipstick
| смажьте зеркало помадой
|
| a revolution is not a crime
| революция не преступление
|
| Finally before my eyes there it was for me to see
| Наконец перед моими глазами мне предстояло увидеть
|
| at a truck stop in the lonely hills of eastern Tennessee
| на стоянке грузовиков среди пустынных холмов восточного Теннесси
|
| I’d tell you how I felt if I could but I just can’t
| Я бы рассказал вам, что я чувствовал, если бы мог, но я просто не могу
|
| When I happened on that bathroom with a fresh coat of paint | Когда я оказался в этой ванной со свежим слоем краски |