| The brackish roots of red and pine
| Солоноватые корни красной и сосны
|
| Anchored in my curving spine
| Закрепленный в моем изогнутом позвоночнике
|
| Bend to the winds of web’s desire
| Согнись по ветру желания сети
|
| And I lay down at your side
| И я лег рядом с тобой
|
| Above the bride of reds in clay
| Над невестой красных в глине
|
| A swollen angel looks ok In the red wing blackbirds eyes of grey
| Опухший ангел выглядит нормально В глазах серых дроздов с красными крыльями
|
| A saltwater tear his eyes
| Морская слеза его глаза
|
| But the sand and the earthen paradise
| Но песок и земляной рай
|
| Sent into this rivulet
| Отправлено в эту речушку
|
| The blush and the banks will soon forget
| Румянец и банки скоро забудут
|
| A single tear was cried
| Единственная слеза была выплакана
|
| And in this morning grand looms
| И сегодня утром великие ткацкие станки
|
| The nectar and the petal blooms
| Нектар и лепесток цветут
|
| A pearl that I swallow now exhumed
| Жемчужина, которую я глотаю, теперь эксгумирована
|
| From the river that has died
| Из реки, которая умерла
|
| The crimson of rinoculous
| Малиновый ринокулус
|
| Gardenia and dianthus
| Гардения и диантус
|
| The bloodless eye be water-lotus
| Бескровный глаз будет водным лотосом
|
| Sweetly opens wide
| Сладко открывает широко
|
| Oh Without a voice left to sing
| О, без голоса, чтобы петь
|
| With waterlogged and heavy wing
| С заболоченным и тяжелым крылом
|
| Peaceful eyes, unsuffering
| Мирные глаза, нестрадание
|
| A pigeon floats in the tide | Голубь плывет по течению |