| Midnight (оригинал) | Полночь (перевод) |
|---|---|
| In here it’s always midnight | Здесь всегда полночь |
| In here it’s always dark | Здесь всегда темно |
| In here there’s always a shadow cast | Здесь всегда есть тень |
| By these florescent lights | Этими флуоресцентными огнями |
| In here forever is a dying myth | Здесь навсегда умирающий миф |
| In here forever is a lie | Здесь навсегда ложь |
| In here forever is a space between | Здесь навсегда есть пространство между |
| Your every breath | Каждое твое дыхание |
| Midnight | Полночь |
| It’s never dark enough | Никогда не бывает достаточно темно |
| To hide us from tomorrow | Чтобы скрыть нас от завтра |
| Never dark enough | Никогда не достаточно темно |
| To keep us in shadow | Чтобы держать нас в тени |
| In here | Здесь |
| Midnight is always | Полночь всегда |
| In here I still here you whispering | Здесь я все еще здесь, ты шепчешь |
| In here I hear your fragile voice | Здесь я слышу твой хрупкий голос |
| In here I hear your laughter floating down | Здесь я слышу твой смех, плывущий вниз |
| Like paper rain | Как бумажный дождь |
| Midnight | Полночь |
| It’s never dark enough | Никогда не бывает достаточно темно |
| To hide us from tomorrow | Чтобы скрыть нас от завтра |
| Never dark enough | Никогда не достаточно темно |
| To keep us in shadow | Чтобы держать нас в тени |
| In here, midnight | Здесь полночь |
| Midnight | Полночь |
| It’s never dark enough | Никогда не бывает достаточно темно |
| To hide us from tomorrow | Чтобы скрыть нас от завтра |
| Never dark enough | Никогда не достаточно темно |
| To keep us in shadow | Чтобы держать нас в тени |
| In here | Здесь |
| In here | Здесь |
| In here | Здесь |
| It’s always midnight | Всегда полночь |
