| Born to the red rising sun
| Рожденный красным восходящим солнцем
|
| A silver ring and a bottle of rum
| Серебряное кольцо и бутылка рома
|
| The lonesome coup is nothing new
| В одиноком перевороте нет ничего нового
|
| i’ll toast it anyway just for fun
| я все равно поджарю его просто для удовольствия
|
| how could we know about this?
| как мы могли узнать об этом?
|
| She gave that little ring a twist
| Она повернула это маленькое кольцо
|
| She swelled up and cried as if something has died
| Она опухла и плакала, как будто что-то умерло
|
| I felt it slip right through my fist
| Я почувствовал, как он проскользнул сквозь мой кулак
|
| The ivy on the wrought iron gate
| Плющ на кованых воротах
|
| I’m beginning to like at any rate
| мне начинает нравиться во всяком случае
|
| The wind in the trees sing my decrees
| Ветер в деревьях поет мои указы
|
| You know of 'another'till we wait
| Вы знаете о другом, пока мы не подождем
|
| I can feel you
| Я тебя чувствую
|
| When you’re 500 miles away or if you’re in the next room
| Когда вы находитесь за 500 миль или если вы находитесь в соседней комнате
|
| I can feel you yeah yeah
| Я чувствую тебя, да, да
|
| A flat bed on a dusty road
| Платформа на пыльной дороге
|
| A rusty red and a heavy load
| Ржаво-красный и тяжелый груз
|
| Sometimes it’s fast and sometimes it’s trash
| Иногда это быстро, а иногда это мусор
|
| But it’s as loud as the rooster crows
| Но это так громко, как кукарекает петух
|
| It goes ahead a mile, in that cigarette redneck style
| Он идет вперед на милю, в стиле сигаретного деревенщины
|
| Across the line on highway 9
| Через линию на шоссе 9
|
| I haven’t seen you in quite a while
| Я не видел тебя довольно давно
|
| ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooooo ahh
| оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| I’ll take the quickest way
| Я выберу самый быстрый путь
|
| Across the river by the rolls of hay
| Через реку в рулонах сена
|
| The local farms are such a charm
| Местные фермы - такое очарование
|
| The apple tress and the dapple gray
| Яблоневый тресс и пятнистый серый
|
| Born to the red rising sun
| Рожденный красным восходящим солнцем
|
| A silver ring and a bottle of rum
| Серебряное кольцо и бутылка рома
|
| The lonesome coup is nothing new
| В одиноком перевороте нет ничего нового
|
| I’ll toast it anyway just for fun
| Я все равно поджарю его просто для удовольствия
|
| ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo oooahh | оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо |