| He was just a blue-eyed Boston boy,
| Он был просто голубоглазым мальчиком из Бостона,
|
| His voice was low with pain.
| Его голос был низким от боли.
|
| «I'll do your bidding, comrade mine,
| «Я исполню твою волю, товарищ мой,
|
| If I ride back again.
| Если я снова поеду обратно.
|
| But if you ride back and I am left,
| Но если ты поедешь обратно, а я останусь,
|
| You’ll do as much for me,
| Ты сделаешь столько же для меня,
|
| Mother, you know, must hear the news,
| Мать, ты знаешь, должна услышать новость,
|
| So write to her tenderly.
| Так что напиши ей нежно.
|
| «She's waiting at home like a patient saint,
| «Она ждет дома, как терпеливая святая,
|
| Her fond face pale with woe.
| Ее нежное лицо побледнело от горя.
|
| Her heart will be broken when I am gone,
| Ее сердце будет разбито, когда я уйду,
|
| I’ll see her soon, I know.»
| Я скоро ее увижу, я знаю.
|
| Just then the order came to charge,
| Как раз тогда пришел приказ зарядить,
|
| For an instance hand touched hand.
| Например, рука коснулась руки.
|
| They said, «Aye,"and away they rode,
| Они сказали: «Да», и поехали,
|
| That brave and devoted band.
| Эта смелая и преданная группа.
|
| Straight was the track to the top of the hill,
| Прямым был путь на вершину холма,
|
| The rebels they shot and shelled,
| Повстанцев они расстреливали и обстреливали,
|
| Plowed furrows of death through the toiling ranks,
| Проторил борозды смерти сквозь ряды трудящихся,
|
| And guarded them as they fell.
| И охранял их, пока они падали.
|
| There soon came a horrible dying yell
| Вскоре раздался ужасный предсмертный крик
|
| From heights that they could not gain,
| С высот, которых им не достичь,
|
| And those whom doom and death had spared
| И те, кого гибель и смерть пощадили
|
| Rode slowly back again.
| Медленно поехал обратно.
|
| But among the dead that were left on the hill
| Но среди мертвых, что остались на холме
|
| Was the boy with the curly hair.
| Был мальчик с кудрявыми волосами.
|
| The tall dark man who rode by his side
| Высокий темный мужчина, который ехал рядом с ним
|
| Lay dead beside him there.
| Лежать мертвым рядом с ним там.
|
| There’s no one to write to the blue-eyed girl | Голубоглазой девушке написать некому |
| The words that her lover had said.
| Слова, которые сказал ее возлюбленный.
|
| Momma, you know, awaits the news,
| Мама, знаешь, ждет новостей,
|
| And she’ll only know he’s dead. | И она будет знать только, что он мертв. |