| Road Wrath (оригинал) | Дорожный гнев (перевод) |
|---|---|
| I’m trying to pass | я пытаюсь пройти |
| A fat bastard | Толстый ублюдок |
| In a silver Porsche | В серебряном Porsche |
| Polished and waxed | Полированный и вощеный |
| He don’t drive like a man | Он не водит как мужчина |
| Fifty in the passing lane | Пятьдесят в обгонной полосе |
| Like an old lady | Как старушка |
| Just give me a reason | Просто назови мне причину |
| To hit you hard | сильно ударить тебя |
| I’m the king of the road | Я король дороги |
| God is in my car | Бог в моей машине |
| Teenage bitches | подростковые суки |
| Blaring crap | Ревущее дерьмо |
| Out the window of an SUV | Из окна внедорожника |
| Noise pollution | Шумовое загрязнение |
| Makes me mad | меня бесит |
| I could roll them so easily | Я мог бы свернуть их так легко |
| Just give me a reason | Просто назови мне причину |
| To hit you hard | сильно ударить тебя |
| I’m the king of the road | Я король дороги |
| God is in my car | Бог в моей машине |
| Just give me a reason | Просто назови мне причину |
| To gun it | Чтобы выстрелить |
| Any old reason | Любая старая причина |
| Satisfaction | Удовлетворение |
| I can’t wait | не могу дождаться |
| For the market to crash | Чтобы рынок рухнул |
| Executive soaks | Исполнительные впитывает |
| In a girly bath | В девчачьей ванне |
| Sucking up all day | Сосать весь день |
| Took his brain away | Забрал его мозг |
| I’m the king of the road | Я король дороги |
| Get out of my way | Прочь с дороги |
