| Du bist gegangen, ließt mich zurück
| Ты ушел, оставил меня
|
| Ich verstummte Wortlos
| Я замолчал без слов
|
| Und es blieb ein Loch in meiner BRust
| А в груди осталась дыра
|
| Mir war nie klar das du in mir wohnst
| Я никогда не понимал, что ты живешь внутри меня
|
| Ich denk an dich, als wärs ein Traum
| Я думаю о тебе, как будто это сон
|
| Wir stehn in deinem Garten und der Regen glänzt am Ast des Baumes
| Мы стоим в твоем саду и дождь блестит на ветке дерева
|
| Alles ist Gold bist die Nacht es raubt
| Все золото, пока ночь не лишает его
|
| Ich vergesse nie wärme dieses Tags
| Я никогда не забуду теплоту этого тега
|
| Ich hör nur dich und all die Worte die du sagst
| Я слышу только тебя и все слова, которые ты говоришь
|
| Und alles um mich rum wird leise, leise, leise
| И все вокруг меня становится тихо, тихо, тихо
|
| Tausend Stimmen um mich rum doch ich such nur deine
| Тысяча голосов вокруг меня, но я ищу только твой
|
| Wo ist diese Eine?
| Где этот?
|
| Die mir dieses Licht gab
| кто дал мне этот свет
|
| Eine Millionen Stimmen um mich rum doch ich hör sonst keine
| Миллион голосов вокруг меня, но я больше ничего не слышу
|
| Die so strahlt wie deine
| Который сияет, как твой
|
| Du bleibt für mich sichtbar
| Ты остаешься видимым для меня
|
| Ein Ende sehn, ich wollt es nie
| Смотрите конец, я никогда не хотел этого
|
| Erst ein Deal machte mich sterblich
| Только сделка сделала меня смертным
|
| Doch dein Umschlag war schon aufgebraucht
| Но твой конверт уже израсходован
|
| Du ließt in hinter dir und flogst hinaus
| Вы оставили позади и вылетели
|
| Gingst mit dem Licht, ließt Schatten da
| Ходил со светом, оставлял тени
|
| Und alle Zweifel warlos
| И все сомнения без войны
|
| Bis lernt das du in allem bist
| Пока не узнаешь, что ты во всем
|
| Und du mich küsst mit jedem Sonnenlicht
| И ты целуешь меня каждым солнечным светом
|
| Ich vergesse nie wärme dieses Tags
| Я никогда не забуду теплоту этого тега
|
| Ich hör nur dich und all die Worte die du sagst
| Я слышу только тебя и все слова, которые ты говоришь
|
| Und alles um mich rum wird leise, leise, leise | И все вокруг меня становится тихо, тихо, тихо |
| Tausend Stimmen um mich rum doch ich such nur deine
| Тысяча голосов вокруг меня, но я ищу только твой
|
| Wo ist diese Eine?
| Где этот?
|
| Die mir dieses Licht gab
| кто дал мне этот свет
|
| Eine Millionen Stimmen um mich rum doch ich hör sonst keine
| Миллион голосов вокруг меня, но я больше ничего не слышу
|
| Die so strahlt wie deine
| Который сияет, как твой
|
| Du bleibt für mich sichtbar
| Ты остаешься видимым для меня
|
| Erst dein Fehlen gab mir die Kraft
| Только твое отсутствие давало мне силы
|
| Deine letzten Worte um die Last du stemmen
| Ваши последние слова о бремени, которое вы поднимаете
|
| Denn du bleibst bei mir, du bleibst bei mir
| Потому что ты остаешься со мной, ты остаешься со мной
|
| Erst dein Fehlen gab mir die Kraft
| Только твое отсутствие давало мне силы
|
| Deine letzten Worte um die Last du stemmen
| Ваши последние слова о бремени, которое вы поднимаете
|
| Denn du bleibst bei mir, du bleibst bei mir | Потому что ты остаешься со мной, ты остаешься со мной |