| Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
| Сегодня, когда я так скучаю по тебе, уже слишком поздно
|
| Lamentablemente te he olvidado
| К сожалению, я забыл тебя
|
| Yo te dije que no ibas a olvidarme
| Я говорил тебе, что ты не забудешь меня
|
| No soy facil de olvidar lo has comprobado
| Меня нелегко забыть, ты это видел
|
| Yo te dije y te jure que eras mi vida
| Я сказал тебе, и я поклялся, что ты моя жизнь
|
| Que eras todo lo mejor que habia tenido
| Что ты был лучшим, что у меня когда-либо было
|
| Que a mi madre y a ti solo queria
| Что моя мать и ты только хотели
|
| Que para ella y para ti yo habia nacido
| Что для нее и для тебя я родился
|
| Y esa tarde que dijiste que volvias
| И в тот день ты сказал, что вернешься
|
| Muy segura estaba yo que no vendrias
| Я был уверен, что ты не придешь
|
| Yo sabia que te esperaba otro cariño
| Я знал, что тебя ждет другая любовь
|
| Y lo que ella queria de ti tambien sabia
| И то, что она хотела от тебя, она тоже знала
|
| Pero que fueras capaz yo no sabia
| Но что ты был способен я не знал
|
| Que me hicieras tanto daño, tanto daño
| Что ты причинил мне столько вреда, столько вреда
|
| Y hoy que dices que te hago mucha falta
| И сегодня ты говоришь, что очень скучаешь по мне.
|
| No puedo volver contigo, te he olvidado
| Я не могу вернуться к тебе, я забыл тебя
|
| Te perdono todo el daño que me hiciste
| Я прощаю тебя за весь ущерб, который ты причинил мне
|
| Pero no me pidas que vuelva contigo
| Но не проси меня вернуться к тебе
|
| Me da pena que me pidas que regrese
| Мне жаль, что ты просишь меня вернуться
|
| Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
| Когда я больше не смогу быть твоим другом
|
| Me da pena que me pidas que regrese
| Мне жаль, что ты просишь меня вернуться
|
| Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
| Когда я больше не смогу быть твоим другом
|
| Yo te dije y te jure … | Я сказал тебе и поклялся тебе... |