| Para Siempre Adiós (оригинал) | Навсегда Прощай (перевод) |
|---|---|
| Adiós, nunca te veré | До свидания, я никогда тебя не увижу |
| Nunca me veras | ты никогда не увидишь меня |
| Nos olvidaremos | мы забудем |
| Para siempre adiós | Прощай навсегда |
| Para siempre adiós | Прощай навсегда |
| Te vas, que te vaya bien | Ты уходишь, прощай |
| Que seas muy feliz | Пусть ты будешь очень счастлив |
| Que me olvides pronto | забудь меня скорее |
| Para siempre adiós | Прощай навсегда |
| Para siempre adiós | Прощай навсегда |
| Ya nunca te veré | я больше никогда тебя не увижу |
| Pensar que fuimos muy felices | Думать, что мы были очень счастливы |
| Y que nos quisimos tanto | И что мы так любили друг друга |
| Y todo termino | и все кончено |
| Ya nunca me veras | ты меня больше никогда не увидишь |
| Y sin rencor olvidaremos | И без злобы мы забудем |
| Lo que tanto nos quisimos | Что мы так любили |
| Todo termino | Все окончено |
| Adiós, nunca te veré | До свидания, я никогда тебя не увижу |
| Nunca me veras | ты никогда не увидишь меня |
| Nos olvidaremos | мы забудем |
| Para siempre adiós | Прощай навсегда |
| Para siempre adiós | Прощай навсегда |
| Ya nunca te veré | я больше никогда тебя не увижу |
| Pensar que fuimos muy felices | Думать, что мы были очень счастливы |
| Y que nos quisimos tanto | И что мы так любили друг друга |
| Y todo termino | и все кончено |
| Ya nunca me veras | ты меня больше никогда не увидишь |
| Y sin rencor olvidaremos | И без злобы мы забудем |
| Lo que tanto nos quisimos | Что мы так любили |
| Todo termino | Все окончено |
| Ya todo ha terminado | все кончено |
| Vamos a olvidar lo que paso | Давай забудем, что случилось |
| Ya todo ha terminado | все кончено |
| Vamos a olvidar lo que paso | Давай забудем, что случилось |
