| Te pido porfavor de la manera mas atenta que
| Я прошу вас, пожалуйста, самым внимательным образом, чтобы
|
| Me dejes en paz te ti no quiero ya jamas saber
| Оставь меня в покое, я никогда не хочу знать
|
| Asi es que dejame y vete ya
| Так что оставь меня и иди сейчас
|
| Dejame vivir porque no me comprendes que tu y yo
| Позволь мне жить, потому что ты не понимаешь, что мы с тобой
|
| No no no tenemos ya mas nada que decirnos solo adios
| Нет, нет, нам больше нечего сказать друг другу, просто до свидания
|
| Asi es que dejame y vete ya
| Так что оставь меня и иди сейчас
|
| No no no yo no me resignare a perderte nunca
| Нет, нет, я никогда не смирюсь с тем, что потеряю тебя
|
| Aunque me castigues con este desprecio que sientes
| Даже если ты накажешь меня этим презрением, ты чувствуешь
|
| Por mi
| Для меня
|
| No no no yo no me resignare no a perderte nunca
| Нет, нет, я не смирюсь с тем, что никогда не потеряю тебя
|
| Aunque me supliques que amor ya no insista y me vaya
| Даже если ты умоляешь меня о любви, больше не настаивай и оставь меня.
|
| De ti
| Из вас
|
| No, ya no tengo nada nada nada nada nada nada
| Нет, у меня больше нет ничего ничего ничего ничего ничего ничего
|
| Para ti no tngo amor no tngo amor ni tngo nada
| Для тебя у меня нет любви У меня нет любви и у меня ничего нет
|
| Para ti no tngo amor no no no tngo amor ni tngo nada
| Для тебя у меня нет любви нет нет у меня нет любви и у меня ничего нет
|
| Contigo nada nada nada nada nada nada nada
| С тобой ничего ничего ничего ничего ничего ничего ничего
|
| Que no
| Нет
|
| Contigo nada nada nada nada nada nada nada
| С тобой ничего ничего ничего ничего ничего ничего ничего
|
| Que no que no | Нет нет |