| I learned my limit in the back of a Camry from Rockaway
| Я узнал свой предел в кузове Камри из Рокавея
|
| She had salt in her hair and blood on her feet that day
| В тот день у нее была соль в волосах и кровь на ногах
|
| Left a trail that I followed down the shore before the foam wiped away
| Оставил след, по которому я шел по берегу, прежде чем стерлась пена
|
| Cauterized in sand and tugging at my hand through the patchwork
| Прижженный песком и дергающий мою руку через лоскутное одеяло
|
| Ooh, like runaways from workaday to Rockaway
| О, как побеги из будней в Rockaway
|
| With a cool breath to greet you the sun runs espionage
| Прохладным вздохом встречая тебя, солнце бежит за шпионажем
|
| As beige geometry cedes to fields of decoupage
| Как бежевая геометрия уступает полям декупажа
|
| From a bag in a box in a bag to a bottle my mind wiped away
| Из мешка в коробке в мешке к бутылке мой разум стерся
|
| Darkness in reverse — with me at my worst, she held me
| Тьма наоборот — со мной в худшем случае она держала меня
|
| Ooh, like runaways from railways to Rockaway
| О, как беглецы с железных дорог в Рокуэй
|
| I learned my limit in the back of a Camry I don’t recall
| Я узнал свой предел в задней части Камри, я не помню
|
| At the time I’d have cited some red-headed reason
| В то время я бы назвал какую-нибудь рыжую причину
|
| Was it just to feel, or not to feel at all I was leaving?
| Было ли это просто чувствовать или не чувствовать вообще, что я ухожу?
|
| Ooh, like runaways from blue and gray to Rockaway | О, как беглецы из синего и серого в Рокуэй |