| Tell me again, tell me again, tell me
| Скажи мне еще раз, скажи мне еще раз, скажи мне
|
| Tell me again, our redemption story
| Расскажи мне еще раз, наша история искупления
|
| Tell me again, tell me again, would You please
| Скажи мне еще раз, скажи мне еще раз, пожалуйста
|
| I never get tired, never tire of hearing
| Я никогда не устаю, никогда не устаю слушать
|
| The way that You care for the worn and weary
| То, как вы заботитесь об изношенных и утомленных
|
| I never get tired, hearing how You set us free
| Я никогда не устаю, слушая, как Ты освобождаешь нас
|
| So would You please, oh please
| Пожалуйста, о, пожалуйста
|
| Tell me that You love me like a father
| Скажи мне, что Ты любишь меня, как отец
|
| Tell me that You call us sons and daughters
| Скажи мне, что Ты называешь нас сыновьями и дочерьми
|
| Tell me how You make a broken world redeemed
| Скажи мне, как Ты искупляешь разбитый мир
|
| Oh please, tell me
| О, пожалуйста, скажи мне
|
| Doesn’t make sense, doesn’t make sense to me
| Не имеет смысла, не имеет смысла для меня
|
| You give me all Your love when I shouldn’t get any
| Ты даришь мне всю Свою любовь, когда я не должен ее получать
|
| Doesn’t make sense, doesn’t make any sense to me
| Не имеет смысла, не имеет для меня никакого смысла
|
| I’m the worst one, I’m the one who’s wondering
| Я худший, я тот, кому интересно
|
| Why have I been, have I been forgiven?
| Почему я был, был ли я прощен?
|
| I’m the worst one, wondering why You set us free
| Я худший, удивляюсь, почему Ты освободил нас
|
| But if You say we’re free, then we are free | Но если Ты говоришь, что мы свободны, значит, мы свободны |