| Though I Have Wronged You (оригинал) | Хотя Я И Обидел Тебя (перевод) |
|---|---|
| Though I have wronged you | Хотя я обидел тебя |
| I was held in a riverbed | Меня держали в русле реки |
| Where they cast the spirits from anointed heads | Где они изгоняют духов из помазанных голов |
| And returned to me not knowing when | И вернулся ко мне не зная когда |
| The bridegroom would beckon you in | Жених позовет тебя в |
| Though I have wronged you | Хотя я обидел тебя |
| I was told when I gave the land | Мне сказали, когда я дал землю |
| To the service of some beasts and men | На службу некоторым зверям и людям |
| By the end of all you dreamt (?) | К концу всего, о чем ты мечтал (?) |
| (The dead that are all would be left) or (The debt that I owe would be left) | (Останутся все мертвые) или (Останется мой долг) |
| Violence violence violence | Насилие Насилие Насилие |
