| I didn’t even know where I was
| Я даже не знал, где я был
|
| I was so confused
| Я был так смущен
|
| but despite the lack of light i can’t be eradicated
| но несмотря на недостаток света меня не искоренить
|
| a plague in a parks
| чума в парках
|
| on your first born best educated
| на первенце, лучше всего образованном
|
| many minds debated the lines disected
| Многие умы обсуждали линии, рассеченные
|
| and in time perfected
| и со временем усовершенствовал
|
| the approach indirected a code for all the following native to coach
| этот подход косвенно связывал код для всех следующих нативных с тренером
|
| now the words can’t be heard aloud in the crowd
| теперь слов не слышно в толпе
|
| you’re not allowed to dwell in my well
| тебе нельзя жить в моем колодце
|
| and dark clouds
| и темные облака
|
| i’m a shithead like that
| я такой мудак
|
| still think heaven is a place on Earth?
| все еще думаете, что рай – это место на Земле?
|
| when i purposely perverted the worse clone that i own
| когда я намеренно извратил худший клон, который у меня есть
|
| and let him roam first
| и пусть он бродит сначала
|
| so God created man to stand alone
| поэтому Бог создал человека, чтобы быть одиноким
|
| and now i only trust my angels
| и теперь я доверяю только своим ангелам
|
| and even they sleep around
| и даже они спят рядом
|
| when on the ground floor they whore
| когда на первом этаже они шлюхи
|
| that you shits get away with poor attitude
| что вам сходит с рук плохое отношение
|
| and sure you’re mad and wound and curse my name
| и уверен, что ты злишься, ранишь и проклинаешь мое имя
|
| but when the fluid came
| но когда жидкость пришла
|
| you washed away and weren’t the same
| ты смылся и уже не тот
|
| shameful, sorry, pitiful fools can do nothing right
| позорные, извините, жалкие дураки ничего не могут сделать правильно
|
| like the first time a light shined you went blind
| как в первый раз, когда засиял свет, ты ослеп
|
| and killed as many of your fellow kind
| и убил столько же из твоих собратьев
|
| as i will to let go
| как я отпущу
|
| and still you wind and bitch
| а еще ты ветер и сука
|
| and moan and switch the bone you pick
| и стонать и переключать кость, которую вы выбираете
|
| and i’m getting so very fucking sick of it!
| и мне это чертовски надоело!
|
| i was burned when it came
| я был сожжен, когда он пришел
|
| and they played more when they turned their backs
| и они играли больше, когда отворачивались
|
| and saluted with their ass cracks
| и приветствовали их трещины задницы
|
| and walked away from the deluted world facts
| и ушел от разбавленных мировых фактов
|
| so bark my little pets
| так что лайте, мои маленькие питомцы
|
| hark! | слушай! |
| i can see those silhouettes go to war
| я вижу, как эти силуэты идут на войну
|
| and rape the Earth
| и изнасиловать Землю
|
| and keep on smoking your cigarettes
| и продолжай курить свои сигареты
|
| i’ve got angels, i’ve got angels.
| у меня есть ангелы, у меня есть ангелы.
|
| i’ve got devils, i’ve got devils.
| у меня есть черти, у меня есть черти.
|
| So cute to see you smoke
| Так мило видеть, как ты куришь
|
| And a coffee to go with that? | И кофе к этому? |
| ah…
| ах…
|
| Word up wordie
| Поговори многословно
|
| Word up wordie
| Поговори многословно
|
| Kiss me, kiss me… muah!
| Поцелуй меня, поцелуй меня... муа!
|
| See, i’ve grown up so i just own the cup
| Видишь ли, я вырос, так что я просто владею чашкой
|
| and drink my vows of sobriety
| и выпей мои обеты трезвости
|
| to a deity not immediately known for piety
| божеству, не сразу известному благочестием
|
| so society is my fix to show we exist and grow
| так что общество - это мое решение, чтобы показать, что мы существуем и растем
|
| like plagues way out of control of their leagues
| как чума, выход из-под контроля их лиг
|
| i’m a spiritual man but give the devil its new damn
| я духовный человек, но дайте дьяволу его новое проклятие
|
| it’s not a soul around that throws a party like he do
| ни одна душа вокруг не устраивает вечеринку, как он
|
| half mexican, part jamaican, fully hebrew
| наполовину мексиканец, наполовину ямайец, полностью иврит
|
| i stood on a rock meditating til i was fully see through
| я стоял на камне, медитируя, пока полностью не увидел
|
| between me and you
| между мной и тобой
|
| i’m sitting in sand sitting in guilt surrounded
| я сижу на песке сижу в виноватом окружении
|
| by the abandoned work frame of the house of guilt
| у заброшенного остова дома вины
|
| and first founded
| и впервые основал
|
| having astounded my neighbours with the bare facts
| поразив моих соседей голыми фактами
|
| i perceeded to carve my name into his house
| я решил вырезать свое имя на его доме
|
| with care and a fair size axe along the attacks
| с осторожностью и топором приличного размера вдоль атак
|
| let’s bring this baby down
| давайте спустим этого ребенка
|
| Ni-chi to the crib muscled and it can’t make a sound
| Ни-чи к кроватке мускулистой и не может издать ни звука
|
| and when it starts teething pike in a gag
| и когда начнет грызть щука в кляпе
|
| stop his breathing and his face turns red
| остановить его дыхание и его лицо краснеет
|
| and then even after it’s dead and gone
| а затем даже после того, как он мертв и ушел
|
| i can always say all along
| я всегда могу сказать все время
|
| that i knew Ni-chi was wrong
| что я знал, что Ни-чи был неправ
|
| God’s not dead!
| Бог не мертв!
|
| he’s in a sallow full of sand
| он в земле, полной песка
|
| he’s passing the time and rise again
| он проводит время и снова встает
|
| in the aftermath of man
| после человека
|
| and when you hear the words recited like a fool
| и когда вы слышите слова, произносимые как дурак
|
| quote!
| цитировать!
|
| and tell’em you heard it from Josh
| и скажи им, что ты слышал это от Джоша
|
| on a beat that Niu wrote…
| в такт, который написал Ню…
|
| i’ve got angels, i’ve got angels.
| у меня есть ангелы, у меня есть ангелы.
|
| i’ve got devils, i’ve got devils.
| у меня есть черти, у меня есть черти.
|
| So cute to see you smoke
| Так мило видеть, как ты куришь
|
| Sure i dwell in hell but you know
| Конечно, я живу в аду, но ты знаешь
|
| it’s not all that bad
| не все так плохо
|
| cause i’m surrounded by my friends
| потому что я окружен моими друзьями
|
| and so many i know are glad
| и многие, кого я знаю, рады
|
| to be a part of the family
| быть частью семьи
|
| sad, because we get such bad publicity
| грустно, потому что мы получаем такую плохую рекламу
|
| it’s not so black and white
| это не так черно-бело
|
| in fact we’re proud of our ethnicity!
| на самом деле мы гордимся своей национальностью!
|
| Write the first line of thinking
| Напишите первую мысль
|
| tight and light drinking and sure it gets stinking hot
| плотное и легкое питье и обязательно становится вонючим горячим
|
| but we get a light sprinkling sometimes
| но мы иногда получаем легкое окропление
|
| i remember being spermed in all hell fires forever
| я помню, как меня вечно кончили во всех адских огнях
|
| however times have changed
| однако времена изменились
|
| we’ve now retired that lame devil look
| теперь мы удалили этот хромой дьявольский взгляд
|
| my … couldn’t wait to get at the great catch
| мой ... не мог дождаться, чтобы получить большой улов
|
| when they saw the car keys
| когда они увидели ключи от машины
|
| and couldn’t match the dna with the obadge o-oh
| и не смог сопоставить ДНК с значком о-о
|
| death by dyatribe
| смерть от диатриба
|
| my peoples are incapsulated
| мои народы инкапсулированы
|
| children put in cells
| детей сажают в клетки
|
| but perhaps thay made a pass
| но, возможно,
|
| and spread after the fact
| и распространяться постфактум
|
| i know i talk too much
| я знаю, что слишком много говорю
|
| but can i offer you a seat?
| но могу я предложить вам место?
|
| are you cold?
| тебе холодно?
|
| well let me discretely go and turn up the heat!
| хорошо, позвольте мне осторожно пойти и увеличить огонь!
|
| i’ve been all around the world and
| я был во всем мире и
|
| i i i i i can’t find enough souls to bind
| я я я я не могу найти достаточно душ, чтобы связать
|
| so if you’ll let me
| так что если вы позволите мне
|
| i’ll try to be brief
| я постараюсь быть кратким
|
| and just speak my mind
| и просто выскажу свое мнение
|
| i wanna be frank with you
| я хочу быть с тобой откровенным
|
| i know you work hard every day
| я знаю, что ты много работаешь каждый день
|
| and when i say that life spanks you
| и когда я говорю, что жизнь шлепает тебя
|
| you know i’m in your corner all the way
| ты знаешь, что я всегда в твоем углу
|
| i’ve seen your kids pray for the day
| Я видел, как твои дети молятся за день
|
| when they can have it all
| когда они могут иметь все это
|
| and not have you talke the fault
| и ты не говоришь о вине
|
| for you not having the gut to come to me
| за то, что у тебя не хватило духу прийти ко мне
|
| i can make it all better
| я могу сделать все лучше
|
| i can make you see through
| я могу заставить тебя видеть сквозь
|
| where you can’t
| где нельзя
|
| cause i can be true to my word
| потому что я могу быть верным своему слову
|
| and grant you everything you want
| и дать вам все, что вы хотите
|
| your wife spoke my name last night
| твоя жена назвала мое имя прошлой ночью
|
| as she slept a haunted sleep
| когда она спала призрачным сном
|
| and she weeps but she creeps from the cracks
| и она плачет, но она ползет из трещин
|
| and tries to keep undaunted
| и пытается оставаться неустрашимым
|
| i understand that you’re a man
| я понимаю, что ты мужчина
|
| who couldn’t be everything you wanted
| кто не мог быть всем, что ты хотел
|
| so let me help!
| так позвольте мне помочь!
|
| i’m only here to steer you through the fear
| я здесь только для того, чтобы провести тебя через страх
|
| i want nothing but a soul on my control
| я не хочу ничего, кроме души под моим контролем
|
| so hear me clearly!
| так что слушай меня ясно!
|
| i can be your best friend and cast a blessing on your baby
| я могу быть твоим лучшим другом и благословить твоего ребенка
|
| cause when hell freezes over i’ll be in bed with you lady…
| потому что, когда ад замерзнет, я буду в постели с тобой, леди ...
|
| sleep tight!
| спи сладко!
|
| i’ve got angels, i’ve got angels.
| у меня есть ангелы, у меня есть ангелы.
|
| i’ve got devils, i’ve got devils.
| у меня есть черти, у меня есть черти.
|
| So cute to see you smoke | Так мило видеть, как ты куришь |