| I was born bitter, herbal earthen aftertaste of urban living
| Я родился с горьким, травянистым земляным привкусом городской жизни
|
| Rat racing in a tracksuit, tracing, chasing shadows
| Крысиные бега в спортивном костюме, отслеживание, погоня за тенями
|
| Boxing, facing my opponent on a box spring
| Бокс, лицом к моему противнику на пружинном блоке
|
| An ode to the lock and loaded 'cause the eyes look crazy off
| Ода замку и зарядке, потому что глаза сходят с ума
|
| Something’s not right, head slightly cocked
| Что-то не так, голова слегка наклонена
|
| My words are the key but they might be locked
| Мои слова - ключ, но они могут быть заперты
|
| The gate’s been closed and the flows been turned off
| Ворота были закрыты, и потоки были отключены
|
| When the water runs dry, I take my clothes off
| Когда вода иссякает, я снимаю одежду
|
| I’m searching for a savior in a flavored soda bottle
| Я ищу спасителя в ароматизированной бутылке из-под газировки
|
| No, I’m not a Coca Cola can collector
| Нет, я не коллекционер банок кока-колы.
|
| I’m a relegated relic of the past
| Я пережиток прошлого
|
| A fragile agile intellect inspector
| Инспектор с хрупким гибким интеллектом
|
| Go on look at my brain, it’s bubbling again
| Давай, посмотри на мой мозг, он снова кипит
|
| Carbonated water plus bleached sugarcane
| Газированная вода плюс отбеленный сахарный тростник
|
| Sweet and tender on a bender to drain
| Сладкий и нежный на изгибе, чтобы слить
|
| To the last drop I can’t stop, no time to train
| До последней капли не могу остановиться, нет времени тренироваться
|
| Mamma told me there’d be days like this
| Мама сказала мне, что будут такие дни
|
| When the kiss of bliss
| Когда поцелуй блаженства
|
| Was intertwined with this spitting vision divine
| Был переплетен с этим божественным видением
|
| The mind is a prison and the blind have risen
| Разум - тюрьма, и слепые восстали
|
| Always bumping in the night much to the delight
| Всегда натыкаюсь ночью к большому удовольствию
|
| Of those who prefer a spark in the dark
| Из тех, кто предпочитает искру в темноте
|
| To a hole in the light and they don’t wanna fight
| К дыре в свете, и они не хотят драться
|
| And I’m sort of supposing you’ve chosen
| И я предполагаю, что вы выбрали
|
| To live life frozen in time
| Жить жизнью, застывшей во времени
|
| But I sip wine with poison lined lips kissing time
| Но я потягиваю вино ядовитыми губами, время поцелуев
|
| When there’s no one left to leave behind
| Когда некого оставить позади
|
| With a theme unknown, I dream alone
| С неизвестной темой я мечтаю один
|
| When I feel the need, I’m free to roam
| Когда я чувствую необходимость, я могу свободно бродить
|
| I walk in a park and when it gets dark
| Я иду в парке, и когда стемнеет
|
| I take the long way home
| Я прохожу долгий путь домой
|
| When I grow up, I want to die
| Когда я вырасту, я хочу умереть
|
| And I want death to be a thespian
| И я хочу, чтобы смерть была трагиком
|
| Roll the cameras and let’s begin
| Включите камеры и начнем
|
| Action, action, action
| Действие, действие, действие
|
| (My best friend’s girl will be a lesbian
| (Девушка моего лучшего друга будет лесбиянкой
|
| Knock, knock, knock, please let me in)
| Тук, тук, тук, пожалуйста, впусти меня)
|
| I make landfall, kiss the ground then stand tall
| Я приземляюсь, целую землю, а затем встаю
|
| All this still life, still the distillery needs the ripe fruit
| Весь этот натюрморт, все еще ликероводочному заводу нужны спелые фрукты
|
| Of the gods to feed the need for knowledge
| Богов, чтобы удовлетворить потребность в знаниях
|
| And I guess I never knew the ledge
| И я думаю, я никогда не знал уступа
|
| And let alone the border
| И не говоря уже о границе
|
| But I took one jump, a leap of faith
| Но я сделал один прыжок, прыжок веры
|
| And it made me hate disorder
| И это заставило меня ненавидеть беспорядок
|
| I found myself sorta
| Я нашел себя вроде
|
| Where I thought I’d be but a part of me was sad
| Где я думал, что буду, но часть меня была грустной
|
| I’d been had, I thought I was doing something special
| У меня было, я думал, что делаю что-то особенное
|
| Now I’m faced with the fact, I’m just a fad
| Теперь я столкнулся с фактом, я просто причуда
|
| I’m gonna fades away in eighty eight shades of gray
| Я растворюсь в восьмидесяти восьми оттенках серого
|
| And maybe more the sore grows
| И, может быть, больше боли растет
|
| I’m sure those holes in my brain aren’t hostile
| Я уверен, что эти дыры в моем мозгу не враждебны
|
| Although I’m in a lot of pain
| Хотя мне очень больно
|
| On the rocks of reality, dreams get splashed
| На скалах реальности разбрызгиваются мечты
|
| In the throes of oblivion, throats get slashed
| В муках забвения перерезают глотки
|
| And goats get sacrificed to rid our backs of vice
| И коз приносят в жертву, чтобы избавить нас от порока
|
| When actually the monkey is not likely to suffice
| Когда на самом деле обезьяны вряд ли хватит
|
| When pressed for luck, I chuck the dice, fuck the mice
| Когда мне не хватает удачи, я бросаю кости, трахаю мышей
|
| And men what might have been advice to follow
| И мужчины, что могло бы быть советом следовать
|
| Is now manifestos to swallow
| Теперь манифесты глотать
|
| Washed down with asbestos and what I’ve left
| Замыл асбестом и тем, что я оставил
|
| Those who drink instant coffee
| Те, кто пьют растворимый кофе
|
| And talk in impossible options is a word of caution
| И говорить о невозможных вариантах - это слово предостережения
|
| I’ll be watching your thoughts drift off when you get soft
| Я буду смотреть, как твои мысли уплывают, когда ты становишься мягким
|
| And I’m not afraid to go there but I know where I’m not wanted
| И я не боюсь идти туда, но я знаю, где я не нужен
|
| Undaunted I wander, through haunted homes I stumble
| Неустрашимый я брожу, через дома с привидениями я спотыкаюсь
|
| The stairs crumble unearthing bones in the rubble
| Лестница рушится, раскапывая кости в щебне
|
| And here comes trouble, it’s the walking dead
| А вот и беда, это ходячие мертвецы
|
| You read my thoughts and fed my thirst
| Ты читал мои мысли и утолял мою жажду
|
| And talked enough to let me finish this
| И достаточно говорил, чтобы позволить мне закончить это
|
| If it’s not best then it’s the worst
| Если это не лучше, то это худшее
|
| I’m a wise man arriving, devising new ways to be enterprising
| Я мудрый человек, придумываю новые способы быть предприимчивым
|
| And it’s tough surviving the places where I’ve been waiting
| И трудно выжить в местах, где я ждал
|
| Faces that leave me feeling frustrated
| Лица, которые оставляют меня разочарованным
|
| Hello to your face and good riddance to bitter cynics like you
| Привет вашему лицу и скатертью дорога таким горьким циникам, как вы
|
| I hate the venom you spit sentiment, I don’t believe to be true
| Я ненавижу яд, который вы извергаете, я не верю, что это правда
|
| It’s this creeping culture, the feeding vulture
| Это ползучая культура, кормящийся стервятник.
|
| Eats decaying soul made flesh
| Поедает разлагающуюся душу, ставшую плотью
|
| They hold less control than ever but put this patent on fresh
| Они контролируют меньше, чем когда-либо, но ставят этот патент на новую
|
| And now it’s trademarked and parked in the executive space
| И теперь он зарегистрирован как товарный знак и припаркован в служебном помещении.
|
| Dark laws don’t apply in the dark side
| Темные законы не действуют на темной стороне
|
| Buy my record and I’ll give you a free water
| Купи мою запись, и я дам тебе бесплатную воду
|
| So how’s about a toast getting close to where most go over
| Итак, как насчет того, чтобы тост приблизился к тому месту, где чаще всего говорят
|
| My glass is half full but I ain’t close to being sober
| Мой стакан наполовину полон, но я не близок к трезвости
|
| With a theme unknown, I dream alone
| С неизвестной темой я мечтаю один
|
| When I feel the need, I’m free to roam
| Когда я чувствую необходимость, я могу свободно бродить
|
| I walk in a park and when it gets dark
| Я иду в парке, и когда стемнеет
|
| I take the long way home
| Я прохожу долгий путь домой
|
| When I grow up, I want to die
| Когда я вырасту, я хочу умереть
|
| And I want death to be a thespian
| И я хочу, чтобы смерть была трагиком
|
| Roll the cameras and let’s begin
| Включите камеры и начнем
|
| Action, action, action
| Действие, действие, действие
|
| (My best friend’s girl will be a lesbian
| (Девушка моего лучшего друга будет лесбиянкой
|
| Knock, knock, knock, please let me in) | Тук, тук, тук, пожалуйста, впусти меня) |