| I could lay me down forever in the smokey afternoon
| Я мог бы уложить меня навсегда в дымный полдень
|
| Cause, babe, these questions march forever
| Потому что, детка, эти вопросы будут вечными.
|
| And I can see no answers coming soon
| И я не вижу ответов в ближайшее время
|
| For they stop still and so have we now
| Ибо они останавливаются, и мы сейчас
|
| Our hungry words left hanging in the air
| Наши голодные слова повисли в воздухе
|
| Give up this needs forget the hours now
| Откажитесь от этого, забудьте часы сейчас
|
| Cause where we're heading, time no longer cares
| Потому что, куда мы направляемся, время больше не заботится
|
| Forgetting gets easy where the milk and honey run
| Забыть становится легко там, где текут молоко и мед.
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| And our sense grow sharp of the fruit of an island sun
| И наше чувство обостряется от плодов островного солнца
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| So just lay back and wait for it to come
| Так что просто лежи и жди, пока он придет
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| Cause paradise is somewhere where you and I belong
| Потому что рай где-то там, где ты и я принадлежим
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| The sky's are blazed with colors bursting, the tears collect and tumble down our cheeks
| Небо пылает красками, слезы собираются и катятся по нашим щекам
|
| With such perfection, we're taken by the throat and has us on our knees
| С таким совершенством нас берут за горло и ставят на колени
|
| Forgetting gets easy where the milk and honey run
| Забыть становится легко там, где текут молоко и мед.
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| And our sense grow sharp above of fruit of an island sun
| И наши чувства обостряются над плодами островного солнца.
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| So just lay back and wait for it to come
| Так что просто лежи и жди, пока он придет
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| Cause paradise is somewhere where you and I belong
| Потому что рай где-то там, где ты и я принадлежим
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| I've tasted the world, all its flavors
| Я попробовал мир, все его вкусы
|
| I've had sweet success and sweet failure
| У меня был сладкий успех и сладкий провал
|
| But I'm telling you, I'm telling you nothing quite tastes like…
| Но я говорю вам, я говорю вам, что ничто на вкус не похоже на…
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| Forgetting gets easy where the milk and honey run
| Забыть становится легко там, где текут молоко и мед.
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| And our sense grow sharp above the fruit of an island sun
| И наши чувства обостряются над плодами островного солнца.
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| So just lay back and wait for it to come
| Так что просто лежи и жди, пока он придет
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| Cause paradise is somewhere where you and I belong
| Потому что рай где-то там, где ты и я принадлежим
|
| (Paradise, paradise)
| (Рай, рай)
|
| Cause paradise is somewhere where
| Потому что рай где-то там, где
|
| Paradise is somewhere where
| Рай где-то там
|
| Paradise is somewhere where you and I belong | Рай где-то там, где ты и я принадлежим |