| Ne jamais la voir ni l’entendre
| Никогда не видеть и не слышать ее
|
| Ne jamais tout haut la nommer
| Никогда не называй ее вслух
|
| Mais, fidèle, toujours l’attendre
| Но, верный, всегда жду его
|
| Toujours l’aimer!
| Всегда люблю это!
|
| Ouvrir les bras, et, las d’attendre
| Раскрой свои объятья, и, устав ждать
|
| Sur le néant les refermer!
| На небытии закрой их снова!
|
| Mais encor, toujours les lui tendre
| Но все же, всегда вручайте их ему
|
| Toujours l’aimer
| все еще люблю ее
|
| Ah! | Ах! |
| ne pouvoir que les lui tendre
| может только передать их ему
|
| Et dans les pleurs se consumer
| И в слезах поглощается
|
| Mais ces pleurs toujours les répandre
| Но эти слезы всегда проливают их
|
| Toujours l’aimer…
| До сих пор люблю ее...
|
| Ne jamais la voir ni l’entendre
| Никогда не видеть и не слышать ее
|
| Ne jamais tout haut la nommer
| Никогда не называй ее вслух
|
| Mais d’un amour toujours plus tendre
| Но все более нежной любовью
|
| Toujours l’aimer. | Всегда люби его. |
| Toujours! | Все еще! |