Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza", исполнителя - Ruggero Raimondi. Песня из альбома Mozart: Le nozze di Figaro, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 04.06.1987
Лейбл звукозаписи: Universal International
Язык песни: Итальянский
Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza"(оригинал) |
(I figuranti ballano. Susanna essendo in ginocchio durante il duo, |
tira il Conte per l’abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal |
lato degli spettatori alla testa, dove pare che |
Il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto. |
Il Conte se lo mette |
furtivamente in seno, Susanna s’alza, e gli fa una riverenza. |
Figaro viene a |
riceverla, e si balla il fandango |
Marecellina s’alza un po' più tardi. |
Bartolo viene a riceverla dalle mani della |
Contessa.) |
IL CONTE |
(cava il biglietto e nel aprirlo si punge il dito) |
Eh già, la solita usanza |
Le donne ficcan gli aghi in ogni loco |
Ah, ah, capisco il gioco |
FIGARO |
(vede tutto e dice a Susanna) |
Un biglietto amoroso |
Che gli diè nel passar qualche galante |
Ed era sigillato d’una spilla |
Ond’ei si punse il dito |
(Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla |
La trova e se la mette alla manica del saio.) |
Il Narciso or la cerca; |
oh, che stordito! |
IL CONTE |
Andate, amici! |
E sia per questa sera |
Disposto l’apparato nuziale |
Colla più ricca pompa; |
io vo' che sia |
Magnifica la feste, e canti e fuochi |
E gran cena, e gran ballo, e ognuno impari |
Com’io tratto color, che a me son cari |
CORO |
Amanti costanti |
Seguaci d’onor |
Cantate, lodate |
Sì saggio signor |
A un dritto cedendo |
Che oltraggia, che offende |
Ei caste vi rende |
Ai vostri amator |
Cantiamo, lodiamo |
Sì saggio signor! |
(Tutti partono.) |
(перевод) |
(Фигуры танцуют. Сюзанна стоит на коленях во время дуэта, |
тянет графа за костюм, показывает ему записку, затем передает руку |
стороны зрителей к голове, где кажется, что |
Граф поправляет ей шляпу и дает ему билет. |
Граф надевает его |
прокравшись к ней на грудь, Сюзанна встает и делает ему реверанс. |
Фигаро приходит к |
получить его, и фанданго танцуют |
Маречеллина встает чуть позже. |
Бартоло приходит, чтобы получить его из рук |
Графиня.) |
СЧЕТ |
(достает билет и укалывает палец, открывая его) |
Да обычный обычай |
Женщины втыкают свои иглы повсюду |
Ха-ха, я понимаю игру |
Фигаро |
(все видит и говорит Сусанне) |
Билет на любовь |
Что придало ему попутно некоторую галантность |
И он был запечатан булавкой |
Так он уколол палец |
(Граф читает, целует записку, ищет брошь |
Он находит его и кладет на рукав своей одежды.) |
Нарцисс ищет ее сейчас; |
ах, какая ахинея! |
СЧЕТ |
Идите, друзья! |
И пусть это будет сегодня вечером |
Устроил свадебный аппарат |
Насыщенный клеевой насос; |
Я хочу, чтобы это было |
Великолепные вечеринки, песни и костры |
И отличный ужин, и отличный танец, и все учатся |
Как я отношусь к дорогим мне цветам |
ХОР |
Постоянные любовники |
Почетные последователи |
Пойте, хвалите |
Да мудрый господин |
К прямому выходу |
Что возмущает, что оскорбляет |
Он каста делает вас |
Вашим любителям |
Мы поем, мы славим |
Да мудрый господин! |
(Все уходят.) |