| (I figuranti ballano. Susanna essendo in ginocchio durante il duo,
| (Фигуры танцуют. Сюзанна стоит на коленях во время дуэта,
|
| tira il Conte per l’abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal
| тянет графа за костюм, показывает ему записку, затем передает руку
|
| lato degli spettatori alla testa, dove pare che
| стороны зрителей к голове, где кажется, что
|
| Il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto. | Граф поправляет ей шляпу и дает ему билет. |
| Il Conte se lo mette
| Граф надевает его
|
| furtivamente in seno, Susanna s’alza, e gli fa una riverenza. | прокравшись к ней на грудь, Сюзанна встает и делает ему реверанс. |
| Figaro viene a
| Фигаро приходит к
|
| riceverla, e si balla il fandango
| получить его, и фанданго танцуют
|
| Marecellina s’alza un po' più tardi. | Маречеллина встает чуть позже. |
| Bartolo viene a riceverla dalle mani della
| Бартоло приходит, чтобы получить его из рук
|
| Contessa.)
| Графиня.)
|
| IL CONTE
| СЧЕТ
|
| (cava il biglietto e nel aprirlo si punge il dito)
| (достает билет и укалывает палец, открывая его)
|
| Eh già, la solita usanza
| Да обычный обычай
|
| Le donne ficcan gli aghi in ogni loco
| Женщины втыкают свои иглы повсюду
|
| Ah, ah, capisco il gioco
| Ха-ха, я понимаю игру
|
| FIGARO
| Фигаро
|
| (vede tutto e dice a Susanna)
| (все видит и говорит Сусанне)
|
| Un biglietto amoroso
| Билет на любовь
|
| Che gli diè nel passar qualche galante
| Что придало ему попутно некоторую галантность
|
| Ed era sigillato d’una spilla
| И он был запечатан булавкой
|
| Ond’ei si punse il dito
| Так он уколол палец
|
| (Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla
| (Граф читает, целует записку, ищет брошь
|
| La trova e se la mette alla manica del saio.)
| Он находит его и кладет на рукав своей одежды.)
|
| Il Narciso or la cerca; | Нарцисс ищет ее сейчас; |
| oh, che stordito!
| ах, какая ахинея!
|
| IL CONTE
| СЧЕТ
|
| Andate, amici! | Идите, друзья! |
| E sia per questa sera
| И пусть это будет сегодня вечером
|
| Disposto l’apparato nuziale
| Устроил свадебный аппарат
|
| Colla più ricca pompa; | Насыщенный клеевой насос; |
| io vo' che sia
| Я хочу, чтобы это было
|
| Magnifica la feste, e canti e fuochi
| Великолепные вечеринки, песни и костры
|
| E gran cena, e gran ballo, e ognuno impari
| И отличный ужин, и отличный танец, и все учатся
|
| Com’io tratto color, che a me son cari
| Как я отношусь к дорогим мне цветам
|
| CORO
| ХОР
|
| Amanti costanti
| Постоянные любовники
|
| Seguaci d’onor
| Почетные последователи
|
| Cantate, lodate
| Пойте, хвалите
|
| Sì saggio signor
| Да мудрый господин
|
| A un dritto cedendo
| К прямому выходу
|
| Che oltraggia, che offende
| Что возмущает, что оскорбляет
|
| Ei caste vi rende
| Он каста делает вас
|
| Ai vostri amator
| Вашим любителям
|
| Cantiamo, lodiamo
| Мы поем, мы славим
|
| Sì saggio signor!
| Да мудрый господин!
|
| (Tutti partono.) | (Все уходят.) |